有奖纠错
| 划词

Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.

某些颜色能相互衬托。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Les trois options ne s'excluent pas mutuellement.

三种选择方案之间并不是相互排斥

评价该例句:好评差评指正

Ces trois options ne s'excluaient pas mutuellement.

小组承认,三种办法并非相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les deux solutions ne s'excluent pas mutuellement.

种备选方案并非是相互排斥

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.

项提议并不相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les deux types de défense ne s'excluent pas mutuellement.

种类型辩护并非相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Alors, aidons-nous mutuellement sur la voie de leur réalisation.

我敦促我们在朝着实现些目标征途中相互协助。

评价该例句:好评差评指正

Les deux processus s'appuieront et se renforceront alors mutuellement.

旦做到了项工作就会相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux options ne s'excluent d'ailleurs pas mutuellement.

个方法并不相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise de poursuivre la "bonne foi coopération, mutuellement bénéfique gagnant-gagnant" esprit.

公司奉行“诚信合作,互利双赢”精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

我们看到个简单事实,引力和旋转互相抵消。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne s'excluent pas mutuellement et pourraient être exploitées conjointement.

种方法不是相互排斥,而可以结合起来采用。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs, en tant que tels, ne s'excluent pas mutuellement.

些目标规定并不相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.

套法律体系是相辅相成而不是相互排斥

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!

愿我们合作互惠,愉快,愿我们友谊天长地久!

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, ces points de vue ne s'excluent pas mutuellement.

我认为,些看法并非相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a relevé que ces deux options ne s'excluent pas mutuellement.

也有人指出,个选项并不相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les articles 42 et 48 ne s'excluent pas mutuellement.

第42条和第48条并不是相互排斥

评价该例句:好评差评指正

Le maintien et la consolidation de la paix ne s'excluent pas mutuellement.

维持和平和建设和平并不相互排斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场所的重新布置, 场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应, 场效应光电晶体管, 场效应晶体管, 场院, 场致发光的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.

相修行忍术,相竞争。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Et numéro 8. Vous vous accordez mutuellement de l'espace personnel.

第八。你们相给予个人空间。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它们相帮助,似乎能产生同感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Numéro 5. Vous vous appréciez mutuellement.

第五。你们相欣赏。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Est-ce que toi et ton partenaire vous vous inspirez mutuellement pour atteindre vos objectifs ?

你和你的伴侣是否相激励实现目标?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Croyez-vous, dit Candide, que les hommes se soient toujours mutuellement massacrés comme ils font aujourd’hui ?

“你可相信人一向就相残杀,像现在这样的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne devaient-ils pas mutuellement empêcher Eugénie d’aimer son cousin, et Charles de penser à sa cousine ?

他们不是应该协力同心阻止欧也妮爱上堂兄弟,阻止夏尔想到堂姊

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, c'est un petit challenge entre nous et on se motive mutuellement et ça marche très bien.

,这是我们之间的一个小挑战,我们相激励,效果很好。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc aujourd'hui on va jouer à un petit jeu où on va essayer de se faire deviner mutuellement d expressions.

今天,我们要玩个小游戏,相猜表达的意思。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Comme d'habitude, Ukrainiens et Russes s'accusent mutuellement.

像往常一样,乌克兰人和俄罗斯人相指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Moscou et Kiev s'accusent mutuellement de ces bombardements.

莫斯和基辅为爆炸事件相指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.

两国相指责重新引发冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les deux parties se renvoient mutuellement la responsabilité de cet échec.

双方都将这一失败归咎于对方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les 2 pays s'accusent mutuellement de maltraiter ces prisonniers de guerre.

两国相指责对方虐待这些战俘。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le régime et les rebelles s'accusent mutuellement d'avoir commis cette attaque.

政权和叛军相指责对方发动了这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les deux pays s'accusent mutuellement d'être à l'origine de ces attaques.

两国相指责对方是这些袭击的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'armée et les rebelles s'accusent mutuellement d'être responsable de ce massacre.

军队和叛乱分子相指责对方对这次屠杀负有责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les deux camps s'accusent mutuellement de tirs répétés sur les installations de la centrale.

双方相指责对方多次在工厂设施发生枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À peine la trêve en vigueur, les deux parties s’accusaient mutuellement de l’avoir rompue.

休战一生效,双方就指责对方破坏了休战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On passe notre vie à corriger nos erreurs mutuellement, à prendre des décisions communes.

我们一生都在纠正彼此的错误,做出共同的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞车, 敞车[铁], 敞怀, 敞开, 敞开背斜, 敞开的窗户, 敞开的领子, 敞开肚子吃, 敞开供应, 敞开锚地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接