有奖纠错
| 划词

La loi est muette à ce sujet.

法律有规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴。

评价该例句:好评差评指正

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出声的女儿。

评价该例句:好评差评指正

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中女性的幻想是个缄口的妇女有着不积极的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能她们遭遇的性暴力保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面沉寂无声的悲剧几乎未采取任何切实有效的行

评价该例句:好评差评指正

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

国际社会却再次保持沉默、无于衷。

评价该例句:好评差评指正

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中有提到如何确定此种范围,因而人们可以此作出各种解释。

评价该例句:好评差评指正

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行的肯尼亚《宪法》文化/习俗的地位作出任何规定。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions sont muettes s'agissant de la mobilité du personnel des services généraux et des catégories apparentées.

些决议有提及般事务及有关职类工作人员的流问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实体的类别和哪些实体具有“机关”的地位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, mention est faite principalement à l'éducation; les réponses sont muettes sur la lutte contre des pratiques préjudiciables.

但是,主要是指教育;答复丝毫有谈到改变有害的做法。

评价该例句:好评差评指正

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地马格鲁瓦夫人说:“首先,套银器是我们的吗?”

评价该例句:好评差评指正

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在方面未置词,不过它规定了关于条约的有效和无效的明白条例。

评价该例句:好评差评指正

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是有声息的。偶尔有个因为社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下个女孩。

评价该例句:好评差评指正

Cette convention restait muette sur les conséquences du non-respect des obligations par les États du pavillon qui relevaient de la coutume du droit international.

《公约》有规定船旗国不遵守的后果,而种后果是根据习惯国际法加以处理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée, désaccorder, désaccouplement, désaccoupler, désaccoutumance, désaccoutumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, en fin de mot, la lettre E est très généralement muette.

词末的字母e通常是不发音的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ok donc on voit qu'elles sont toutes muettes, les terminaisons, sauf nous parlons et vous parlez.

ok,我们看到结尾它们都是不发音的,除了nous parlons,vous parlez。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La ville était muette, peuplée seulement de frôlements.

城市还那么安静,只有轻微的沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La rue était muette et le silence maintenant complet.

此刻,外面的街道杳无人声,死一般寂静。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les nouvelles recrues croyaient même qu’elle était muette.

有些刚来的人甚为她是哑巴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

ONS, la nasale, EZ, d'accord Les autres sont muettes.

Ons是鼻音,ez。其它词尾不发音。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."

“洁白而沉默,披上你借给我的思想的外衣。”

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

La sorcière lui coupa la langue. La pauvre enfant resta muette.

割下了她的舌头,可怜的小孩不能说话了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux demeura debout, muette, immobile et pâle comme une statue.

波那瑟夫人依旧站在那里,一声不响,一动不动,脸色苍白,宛若一

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.

在这里,“t”是一个无声的辅音,所以它不发音。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

在这种情况下的这次无声的交谈,即使最无动于衷的旁观者也会对它发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

On sait aussi qu’il y a des consonnes muettes à la fin des mots.

我们也知道词末会有些不发音的辅音字母。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La rue Saint-Denis était muette comme l’avenue des Sphinx à Thèbes.

圣德尼街象底比斯城内的斯芬克司大道一样鸦雀无声。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles détournèrent leur regard du collier d'astéroïdes et se dirigèrent, muettes, vers la stèle noire.

她们不再看二维化的小行星链,默默地向黑色方碑走去。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comme c'est très souvent le cas en français, les consonnes finales sont muettes.

法语中经常出现这样的情况,末尾的辅音字母不发音。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, milady eut peur.

目睹这俨若像般的一言不发一动不动的面孔,米拉迪害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce descendit, muette, boudeuse, avec la seule dégringolade des souliers sur les marches.

大家开始下楼,大家堵着气不说话,只听到急促的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoi ! ce méchant mirliflor m’aurait dévalisé… Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

怎么!这油头粉脸的坏蛋,胆敢偷我的… … ”他望着女儿,她冷冷的一声不出。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

他默默的笑使他惨白的脸绷得紧紧的,脸上流着豆大的汗珠。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant toute cette conversation, Valentine était restée muette.

在他们谈话期间,瓦朗蒂娜始终保持着沉默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation, désadapté, désadapter, désadsorption, désaérage, désaérateur, désaération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接