有奖纠错
| 划词

Mon chien s'est fait mordre par un serpent.

一条蛇咬了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.

并非所有吠犬都咬人。

评价该例句:好评差评指正

Il va mordre la poussière .

他要遭受失败了。

评价该例句:好评差评指正

L'inquiétude lui mordait le cœur.

焦虑咬啮着他心。

评价该例句:好评差评指正

Cet acide est très mordant.

这种酸腐蚀性很强。

评价该例句:好评差评指正

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

我拖着那些咬住我脚踝毒蛇。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez approcher, je ne mords pas.

〈戏谑语〉您过来好了, 我又不咬人。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été mordu par un chien enragé sur la route de son école.

他在上学路上一条疯咬伤。

评价该例句:好评差评指正

Il sauta en l’air, mordit un orteil et s’en alla.

他跳来咬掉了其中一个脚趾头并离开了。

评价该例句:好评差评指正

Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.

实习要延续到五月份第二个星期。

评价该例句:好评差评指正

Elle est mordue de télévision.

她是个电视迷。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est particulièrement important de faire en sorte que ces conventions aient du mordant.

但特别重要是使这些公约具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.

如果我们降低国际行为规范标准,它就会回过头来折磨我们。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.

有凛冽寒风,有雾、雪和冰霜。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsqu'on a des dents, on peut mordre à son tour.

确,如果人有牙齿就可以反咬。

评价该例句:好评差评指正

13,Mordre la lune avec les dents.

用牙齿咬月亮。

评价该例句:好评差评指正

Le chien voudrait mordre cet homme.

想咬这个人。

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi, mon chien vous a mordu.

咬了您我很抱歉。

评价该例句:好评差评指正

L'espace n'offrait pas un seul point d'atterrissement, pas une surface solide sur laquelle leur ancre pût mordre.

只是一片汪洋,有一处可以让他们着陆、也有任何地面可以让他们下锚。

评价该例句:好评差评指正

J’ai résolu notamment de dire à tous les peintres qu’ils ont du génie, sans ça ils vous mordent.

我尤其决定要对所有画家说他们才华横溢,以免他们反咬你一口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-, salpingectomie, salpingite, salpingo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Léon, se mordant les lèvres, trépignait.

莱昂嘴唇,跺跺脚。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste a mordu le bout du cigare et il l'a crache.

亚斯特叼住雪茄的一头然后吐了一口唾沫。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quand on est jeune, on est plus mordant.

年轻人都比较逼人。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Si vous n'avez pas peur de mordre à l'hameçon ?

鱼钩对鱼来说又怎么会刺耳?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.

这位来宾的话里充满着讽刺意味,腾格拉尔当然都听了出来。他把两片嘴唇紧闭了一会儿,像是先要把自己的怒气抑制去然后才敢讲话似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je suis affamé, dit Harry en mordant avidement dans un Patacitrouille.

“饿坏了。”哈利了一大口南瓜馅饼说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵满脸通红,着嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, pas trop bonne non plus, mordait et griffait.

她呀,也不是那么好欺负的,她也会人,抓对方的脸。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres.

红衣着胡须,又轻轻嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne dit rien, il la mordit au sein droit.

他一句话没说,就在她的右乳房上了一口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! si vous saviez, je mordais ma blouse, je souffrais tant !

呵!假使您知道,我一直紧我的布衫,我痛得好凶啊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un d’eux fut effaré au point de le mordre.

其中有一只吓得甚至来他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.

铁柄碰上丝毫不起作用,只是在一个平面上滑了一

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le chien de Damien aboie pour un rien et a mordu ma chienne.

多蒙的狗无缘无故的吠叫,并且还了我的狗。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est absolument comme si un serpent m'avait mordu, enfin j'ai bondi...

这完全就像我被蛇了,我被吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
夜幕的故事

Quand la mangouste mordra dedans, elle ne pensera plus à t'empêcher de passer.

当猫鼬把肉吞后 它就再也没办法阻拦你了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le genièvre ressuscita la vieille, qui, sans parler, mordit au pain, goulument.

杜松子酒使老女人苏醒过来,接着,她一句话没说就狼吞虎咽地吃起面包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant le fils mordit la brioche, la recracha et brusquement se mit à pleurer.

这时儿子了口蛋糕,又吐出来,忽然哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme : J’ai tout fait trop vite. Maintenant, je m’en mords les doigts.

我一切做的太快了。现在,我真是陷入困境了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年三季度合集

Mais attention : on ne sait jamais ce qui va mordre à l’hameçon !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle, saltation, saltatrice, saltillo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接