有奖纠错
| 划词

Il va mordre la poussière .

他要遭受失败了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.

并非所有的吠犬都咬人。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez approcher, je ne mords pas.

〈戏谑语〉您过来好了, 我又不咬人。

评价该例句:好评差评指正

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

我拖咬住我脚踝的毒蛇。

评价该例句:好评差评指正

Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.

实习要延续到五月份的第二个星期。

评价该例句:好评差评指正

Il sauta en l’air, mordit un orteil et s’en alla.

他跳起来咬掉了其中的一个脚趾头并离开了。

评价该例句:好评差评指正

Le chien voudrait mordre cet homme.

狗想咬这个人。

评价该例句:好评差评指正

13,Mordre la lune avec les dents.

用牙齿咬月亮。

评价该例句:好评差评指正

Elle est mordue de télévision.

她是个电视迷。

评价该例句:好评差评指正

L'inquiétude lui mordait le cœur.

焦虑咬啮他的心。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsqu'on a des dents, on peut mordre à son tour.

的确,如果人有牙齿就反咬。

评价该例句:好评差评指正

Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.

如果我们降低国际行为规范的标准,它就会回过头来折磨我们。

评价该例句:好评差评指正

L'espace n'offrait pas un seul point d'atterrissement, pas une surface solide sur laquelle leur ancre pût mordre.

只是一片汪洋,没有一处让他们陆、也没有任何地面让他们下锚。

评价该例句:好评差评指正

J’ai résolu notamment de dire à tous les peintres qu’ils ont du génie, sans ça ils vous mordent.

我尤其决定要对所有的画家说他们才华免他们反咬你一口。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont forcés de porter des capsules de cyanure autour du cou et d'y mordre afin d'éviter d'être capturés.

他们被迫在脖子上载上氢化物的小口袋,并咬破这个口袋免被抓获。

评价该例句:好评差评指正

Ecoutez, lui répond le pêcheur, cela fait une heure que je suis là.Mais ces imbéciles de poissons ne veulent pas mordre.

“你听我说,我来这里有一个小时了,这笨蛋就是不愿上钩。

评价该例句:好评差评指正

Le cardinal se mordit les lèvres. Il se pencha vers son voisin l'abbé de Sainte-Geneviève, et lui dit à demi-voix :

红衣主教一听,气得紧咬嘴唇。他侧头对身旁的圣日芮维埃芙教堂的住持低声说:

评价该例句:好评差评指正

Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient les lèvres jusqu'au sang et serraient de toute leur force la garde de leur épée.

》他们不停地跺脚,牙齿咬得嘴唇出血,手使劲捏住剑柄把手。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit poisson ne mords pas, mais une des personnes qui picorent la mort dans le cortex et seules quelques-unes des bactéries vu sous un microscope.

这种小鱼不会咬人,而是专门啄食人们身上的死去皮质和一只有在显微镜下看得到细菌。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, le mot pas l'inspiration, vous sortir帅气visage, Yanmou profonde, mordre le nez, je voudrais devenir du monde de couleurs, je sais que je tiens à vous;

有时,在写文字没灵感时,会浮现你帅气的脸,深深的眼眸,笔挺的鼻子,我的世界便会变得多姿多彩,我知道我想你了;

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adonis, adoniser, adonite, adonitol, adonivernoside, adonner, adoptable, adoptant, adopté, adopter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il ne faut pas qu'il te morde... Les serpents, c'est méchant. Ça peut mordre pour le plaisir...

别让它了你… 蛇是很坏的,它随意人… ”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵满脸通红,着嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Si vous n'avez pas peur de mordre à l'hameçon ?

鱼钩对鱼来说又怎么会刺耳?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.

这位来宾的里充满着讽刺意味,腾格拉尔当然都听了出来。他把两片嘴唇紧闭了一会儿,像是先要把自己的怒气抑制下去然后才似的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, pas trop bonne non plus, mordait et griffait.

她呀,也不是那么好欺负的,她也会人,抓对方的脸。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne dit rien, il la mordit au sein droit.

他一句没说,就在她的右了一口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’enfant, avec sa brioche mordue qu’il n’achevait pas, semblait gavé.

孩子拿着剩的蛋糕,好象已经吃撑了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal se mordait les moustaches et un peu les lèvres.

红衣主教着胡须,又轻轻下嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il dut mordre le déchet, lui montrer l’entaille luisante de ses dents.

古波只好用牙那东西。然后把断闪着亮光的牙痕给她看。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le genièvre ressuscita la vieille, qui, sans parler, mordit au pain, goulument.

杜松子酒使老女人苏醒过来,接着,她一句没说就狼吞虎咽地吃起面包。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Quand la mangouste mordra dedans, elle ne pensera plus à t'empêcher de passer.

当猫鼬把肉吞下后 它就再也没办法阻拦你了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un d’eux fut effaré au point de le mordre.

其中有一只吓得甚至来他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant le fils mordit la brioche, la recracha et brusquement se mit à pleurer.

这时儿子了口蛋糕,又吐出来,忽然哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.

铁柄碰丝毫不起作用,只是在一个平面滑了一下。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary se mordait les lèvres, et l’enfant vagabondait dans le village.

包法利太太只好嘴唇,让孩子在村里吊儿郎当。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme : J’ai tout fait trop vite. Maintenant, je m’en mords les doigts.

我一切做的太快了。现在,我真是陷入困境了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos, à cette sentence d’Aramis, fronça le sourcil et se mordit les lèvres.

阿托斯听到阿拉米斯这几句,不由得皱了皱眉头,住嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’espace n’offrait pas un seul point d’atterrissement, pas une surface solide sur laquelle leur ancre pût mordre.

只是一片汪洋,没有一处可以让他们着陆、也没有任何地面可以让他们下锚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se mordit la lèvre ; elle semblait hésiter comme en proie à une sorte de combat intérieur.

着自己的嘴唇,似乎拿不定主意,内心在作斗争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle prit sa blouse et la mordit, et ses jambes se raidissaient sur le pavé.

她提起她的布衫,把它紧紧地着,两腿僵直地伸在铺路的石块

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adossée, adossement, adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接