有奖纠错
| 划词

La pièce sent le moisi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché, hache-légumes, hachement, hache-paille, hacher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Les vrais graphismes sont tous moisis.

细看都挺丑。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nos gants sont déjà arrivés au port de destination, mais malheureusement, la plupart ont moisi.

我们这批手套到达了,但遗憾是大部分都发霉了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, une odeur d’amidon aigre, une puanteur faite de moisi, de graillon et de crasse.

店里还充斥着灰浆酸味,霉菌臭气,残肴油腻气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley et Harry partagèrent une chambre avec des lits jumeaux et des draps humides qui sentaient le moisi.

达力哈利合住个有两张床位房间,潮湿床单散发着股霉味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans son autre main, il tenait une vieille botte moisie.

那人只手里拿着个东西,像是只发了霉旧靴子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et faites vite, ils sont affamés Tomates abîmées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.

快点,它们饿坏了。坏了西红柿、发霉卷心菜、腐烂豌豆荚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On apercevait de-ci, de-là, incrustés dans le tissu, des miettes de pain rassis et de vieux morceaux de fromage moisi.

到处散落着面包屑发了霉奶酪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qui donc a eu l'idée d'ensorceler cette vieille bûche moisie pour essayer de la faire voler ?

“怎么居然有人给那么根发霉破木头念飞行咒呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un faible sourire, elle monta à la suite de Ron dans la diligence d'où s'exhalait une odeur de moisi.

她淡淡地笑,跟着罗恩钻进了发霉马车车厢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais ça sent déjà le moisi.

但已经闻到霉味了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.

罗恩手里举着个什么东西,在哈利看来像是件酱紫色天鹅绒长裙,领口镶着仿佛发了霉荷叶边,袖口上也有相配花边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La tante Pétunia dénicha quelques couvertures moisies dans l'autre pièce et fit un lit à Dudley sur le canapé rongé aux mites.

佩妮姨妈间屋里找来几床发霉被子,在虫蛀沙发上给达力铺了张床。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Derrière cette porte, les marches de l'escalier sont moisies et le plâtre est tombé à de nombreux endroits.

- 这扇门后面,楼梯台阶都发霉了,很多地方灰泥都脱落了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques combattants, ayant découvert des croûtes de pain, à peu près moisies, dans un tiroir, les mangeaient avidement.

几个战士在抽屉中找到了些几乎发霉面包皮,贪婪地吃着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une manche de la robe de soirée de Ron pendait de la cage et se balançait au rythme du train, exhibant la manchette de dentelle moisie.

罗恩衣袍只袖子笼子上垂了下来,随着火车移动摇晃着,袖口上仿佛发了霉花边非常显眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si un Moldu le regarde, il ne verra qu'une vieille ruine moisie avec un écriteau au-dessus de l'entrée qui signale : DÉFENSE D'ENTRER, DANGER.

赫敏说,“麻瓜望着它,只能看见堆破败废墟,入口处挂着个牌子,写着危险,不得进入,不安全。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait sous le bras un paquet assez semblable à un volume in-octavo, enveloppé dans du papier. Le papier de l’enveloppe était verdâtre et semblait moisi.

他臂下夹着个小包,好象部八开书,用纸包着,纸发绿色,象霉了似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une vague odeur de paille et de moisi flottait à l'intérieur des diligences. Harry se sentait mieux depuis qu'il avait mangé le chocolat, mais il était toujours faible.

马车里面有股淡淡霉味稻草味。哈利觉得自吃了巧克力以后就好些了,不过他仍旧感到虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les professeurs Dumbledore, McGonagall, Rogue, Chourave et Flitwick étaient déjà là, ainsi que Rusard, le concierge, qui avait abandonné son habituelle veste marron au profit d'une vieille jaquette de cérémonie qui semblait passablement moisie.

邓布利多教授、麦格、斯内普、斯普劳特弗立维都在那里,看门人费尔奇也在。费尔奇已经脱去了平常穿棕色外套,穿着件很旧而且相当过时燕尾服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'accord malheureusement ne tient pas longtemps : côté Comanche, tous ne l'ont pas signé, et côté étatsunien, on fait du mauvais commerce, en vendant des armes et des munitions médiocres, les surplus moisis de l'armée.

不幸是,这个协议并没有持续很长时间:卡曼契人方面,并非所有人都签署了协议,而美国方面则进行了糟糕交易,出售了劣质武器弹药,这些是军队现存腐烂物资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hachure, hachuré, hachurer, hack, hacker, hackmanite, hadal, Hadamard, haddamite, haddock,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接