有奖纠错
| 划词

La mendicité est ici une véritable institution!

〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成一种风气!

评价该例句:好评差评指正

Leur avenir se réduit à la mendicité ou la prostitution.

行乞或卖淫成他们唯一可能的未来。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.

该发言者指出,在许多国家里,残疾就行乞。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.

专家还获悉,多数居民是通过乞讨谋生的。

评价该例句:好评差评指正

Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.

然而,承诺不再乞讨仍然产生如何要寻找替代生存办法的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et deviennent graduellement des enfants des rues.

由于找不到工作,他们开始时行乞讨饭,逐渐变为街头儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins, contraints de s'occuper de leurs frères et soeurs plus jeunes, se livrent à la mendicité.

被迫照顾其年幼的姐妹的儿只得去要饭。

评价该例句:好评差评指正

La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.

另外还有为性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如乞讨或打工。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.

最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪的条款。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.

对利用儿童从事色情业、性剥削、乞讨以及通过贩卖儿童而营利的行为规厉的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La mendicité n'existe pas en Guinée équatoriale et la majorité des habitants, si ce n'est la totalité, a un toit.

赤道几内亚没有乞丐,而且多数居民都拥有住房。

评价该例句:好评差评指正

Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».

实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向乞讨”。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.

贫穷、乞讨和无家可归在全世界许多城市都很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également élaboré un programme de réduction de la pauvreté pour tenter de soutenir les populations désavantagées et éliminer la mendicité.

我们还制一项减少贫穷的方案,以争取支助处于不利地位的人民并消灭乞丐现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien garantit uniquement les prestations indispensables au maintien d'une existence décente, prévenant un état de mendicité indigne de la condition humaine.

这一支持单一地保证维持正常生活所必需的补助,防止处于与人类生活条件不相称的乞讨状态。

评价该例句:好评差评指正

Ce trafic aurait comme but l'utilisation du travail des femmes et des enfants dans l'agriculture, le travail domestique, la prostitution et la mendicité.

这种贩运的目的是要使其从事农业劳动、当佣工、卖淫和行乞来进行剥削。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit d'exploitation de la mendicité d'autrui.

新法律规并界某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi définit et incrimine certaines infractions, comme le délit de traite des êtres humains et le délit de l'exploitation de la mendicité d'autrui.

新法律规并界某些罪行、包括贩卖人口罪和利用他人乞讨罪。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de trafic d'êtres humains, de prostitution ou de mendicité ne s'est jamais produit ou en tout cas n'a été signalé aux autorités judiciaires.

没有发生贩运人口、卖淫或行乞的案件,也没有任何这类案件提交司法当局。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a décidé qu'ils devaient avoir droit, tout au moins, à des conditions minimales d'existence en Suisse afin d'éviter qu'ils soient réduits à la mendicité.

联邦法庭作出裁决,他们有权至少享有瑞士境内最低的生活水平,以免沦为乞丐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性, 表面氧化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Il avait mis des frontières à sa mendicité.

他给自己乞讨设定了边界。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受乞丐收容所所长聘请对于连有利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On verra en route : commerce, mendicité… puis vol et pillage !

我们会在路上看到:贸易,乞讨......然后是盗窃和抢劫!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

话,”于连冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐收容所所长位置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位大臣一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

钟前后,两位先生结束了对乞丐收容所视察又回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mendicité et le vagabondage sont perçus comme le terreau de la révolte  et inquiètent les autorités.

乞讨和流浪被视为滋生叛乱温床,令当局感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé, pour lui témoigner le plus vif mécontentement.

早晨,他带着乞丐收容所所长瓦勒诺先生去过本堂神甫家,向他表示最强烈不满。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Venez avec moi, monsieur, et en présence du geôlier et surtout des surveillants du dépôt de mendicité, veuillez n’émettre aucune opinion sur les choses que nous verrons.

“跟我来,先生。请不要在看守面前特别是在乞丐收容所管事面前发表任何意见,无论我们看到了什么。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Si ce sujet ne vous convient pas, renvoyez-le moi ; le directeur du dépôt de mendicité, que vous connaissez bien, lui offre huit cents francs pour être précepteur de ses enfants.

如果此人不合适,请即送回我处;您很熟悉那位乞丐收容所所长愿出八百法郎聘他为孩子们家庭教师。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ayant reconnu qu’il ne pouvait profiter de la fortune de Roland, s’étant décidé à l’abandonner intégralement, il consentit donc et se résigna à garder celle de Maréchal, car en repoussant l’une et l’autre il se trouverait réduit à la pure mendicité.

意识到他不该从罗朗先生财产里得到利益,他就决定整个儿放弃那份,并且心安理得地保留马雷夏尔财产,因为要是两面都拒绝,自己就会变成一贫如洗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

C'est l'une des autres conséquences de la crise libanaise la hausse de la mendicité infantile.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sur le parvis, des SDF profitant de la chaleur d'une bouche de métro mais aussi de la mendicité agressive à l'occasion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表明决心, 表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接