有奖纠错
| 划词

Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.

吃得多,血液里必然也会流动更多营养物。

评价该例句:好评差评指正

Cela devait mathématiquement arriver.

那是肯定要发生

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.

福克先生是这样一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定

评价该例句:好评差评指正

Après s'être assurée que la valeur des articles manquants calculée selon la méthode de la moyenne mobile était mathématiquement correcte, ces derniers ont déclaré que les résultats en question leur semblaient satisfaisants.

理算顾问验算了遗失物件费用移动平均数算准确性,表示认为算结果是令人满意

评价该例句:好评差评指正

Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée.

这两套成对钥匙具有数学联系,但如果为了安和实施非对称密码系统,那么通过对公用钥匙了解求出私人钥匙几乎是不可能

评价该例句:好评差评指正

En fait, on peut démontrer mathématiquement qu'avec chaque siège permanent supplémentaire, on réduira proportionnellement les possibilités pour la vaste majorité des États Membres de l'ONU, composée d'États moyens et de petits États, de servir comme membres non permanents au Conseil.

事实上,从数字上可以证明,每增加一个常任理事国,我们相应地减少了由中小国家组成联合国广大会员国在安理事会担任非常任理事国可能性。

评价该例句:好评差评指正

Une de ces techniques repose sur l'utilisation de paires de “clefs” (grands nombres produits à l'aide d'une série de formules mathématiques) mathématiquement liées entre elles pour générer une signature électronique (appelée “signature numérique”) et pour vérifier qu'elle émane bien du signataire présumé.

有一种此类技术利用几套数学上相关“钥匙”(即运用一系列数学公式产生较大数字)来生成电子签名(称为“数字签名”)并证实该签名来自所称签字人。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines municipalités, les chiffres sont corrects mathématiquement parce que les calculs et extrapolations reposent sur le nombre d'habitants issus des minorités et non sur le nombre de personnes bénéficiant effectivement des services fournis; dans d'autres, la méthode de calcul des allocations pour les différentes catégories n'est pas toujours claire.

在一些市镇,由于算和推断数字是根据少数民族居民人数而不是根据实际接受服务或从服务中受益人数得出,或者所有类别分配方法在时间上并非始终清楚明了,因此,数据很可能是不准确

评价该例句:好评差评指正

Les signatures numériques utilisent ce que l'on appelle la “cryptographie à clef publique”, qui est souvent basée sur l'utilisation de fonctions algorithmiques pour créer deux “clefs” (c'est-à-dire des nombres de plusieurs chiffres générés à l'aide d'une série de formules mathématiques appliquées aux nombres premiers) différentes mais mathématiquement liées entre elles.

数字签字使用所谓“公用钥匙加密技术”,常常依靠算法函数产生两套不同但数学上相关“钥匙”(即利用一系列数学公式产生大数乘以素数)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare, isallotherme, Isambert, isamétrale, isanémone, isanomale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je. Pourtant, cette affirmation n’est pas mathématiquement rigoureuse, parce que l’équinoxe ne tombe pas nécessairement à midi.

" 是的," 我说," 不过这个测定从数学上看,并不是完全精确的,因为春分时间不一定是在正午。"

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À quoi Mr. Fogg répondait qu’elle n’eût pas à s’inquiéter, et que tout s’arrangerait mathématiquement ! Ce fut son mot.

对这件事,福克先生的答复很简单,教她一点也不用发愁,一切都将会按部就班地得到解决,这是他的一句老话。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

Malgré les mauvais vouloirs, chaque pas en avant sera fait, mathématiquement, à son heure.

尽管有恶意,但从数学上讲,每一步都将在自己的时间完成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même après avoir appris que le problème à trois corps était par essence impossible à résoudre mathématiquement, ils n'avaient pas cessé leurs efforts.

即使在得知三体问题从数学本质上不可解后,仍然没有停止努力。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.

福克先生是这样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡事总有准备,迈几步,动几动,都有一定的节制。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais pour ne pas le dépasser, il faut sauter mathématiquement des railways dans les paquebots, et des paquebots dans les chemins de fer !

“要想不超过八十天,必须极准确地一下火车马上就上船,一下船马上又上火车才行啊!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, cette disposition n’a évidemment pas été combinée : elle est donnée mathématiquement par la raison inconnue qui a présidé à la succession de ces lettres.

这种排列显然不对;这些是根据我们不知道的规律,按数学方式排列起来的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il parlait aussi peu que possible, et semblait d’autant plus mystérieux qu’il était silencieux. Cependant sa vie était à jour, mais ce qu’il faisait était si mathématiquement toujours la même chose, que l’imagination, mécontente, cherchait au delà.

他尽可能少说话,似乎由于沉默寡言的缘故,他的性格越显得稀奇古怪,然而他的生活是很有规律的,一举一动总是那样准确而有规律,老是一个样子。这就更加引起人们对他产生了奇怪的猜测和想象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite, isiaque, Isidora, Isidore, isiganéite, isindazol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接