有奖纠错
| 划词

Les « marraines » interviennent auprès des autorités politiques et administratives pour obtenir la protection et la promotion de ces organisations.

“教母们”通过在策和行施加影响从而为这些组织争取到保护和扶持。

评价该例句:好评差评指正

Le PNDRT soutient la « Miss terroir » qui non seulement bénéficie d'un champ école, mais marraine une racine ou un tubercule.

国家根茎作物发展方案支持的“田地小姐”项目,不仅开办试验田,而且培育根茎作物。

评价该例句:好评差评指正

S. M. la Reine Noor de Jordanie, en sa qualité de marraine du Réseau des survivants des mines terrestres, dirige et contribue à la campagne mondiale pour débarrasser le monde des mines terrestres antipersonnel.

约旦的努尔皇后陛下正在以地雷幸存者网络支持者的身份领导和促进使世界摆脱杀伤人员地雷的世界动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce programme, il a été fait appel à des étudiantes, des salariées et des travailleuses indépendantes autochtones de tous âges pour servir de modèles ou faire office de marraines.

该方案的一个重要组成部分,是利用不同年龄的正在学习、工作或自雇的土著榜样和指导员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les orphelins et les enfants vulnérables sont nourris grâce à des mécènes de la communauté, à leurs parents, à leurs parrains et marraines et à leur famille d'accueil par l'entremise des pagodes et autres programmes exécutés par des organisations non gouvernementales nationales et internationales.

此外,孤儿和易受害儿童还通过佛塔及国家和国际非组织的其他方案,从社区、亲戚、监护家庭和寄养家庭处得到食物和其他资助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Burundi estime que les Burundais ont fait des efforts remarquables pour faire avancer le processus de paix et s'attend à ce que l'Organisation des Nations Unies, qui est la marraine et dépositaire de l'Accord de paix, contribue au succès de la phase ultime devant conduire à la paix au Burundi, comme elle l'a fait pour d'autres nations.

布隆迪为,布隆迪人民已经为推动和平进程作出了重大的努力,并期待联合国作为《和平协定》的倡导者和保管人,将会如同它对待其他国家一样,为布隆迪和平进程最后阶段的成功作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.

国家儿童和少年事务署面向赤贫家庭实施了保护人监护示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫家庭收入产生积极影响,使这些家庭能够为子女提供最低生活保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

C’est aussi la marraine de ma future petite-fille.

她也是我未来孙女儿的教母。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis marraine d'une association qui lutte contre le cancer, notamment.

例如,我是一个抗击癌症的协会的赞助

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

Vu que je suis marraine d'une association qui soutient des jeunes ayant le cancer.

因为我是一个支持年轻癌症患者协会的介绍

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les Lorilleux, comme parrain et marraine, attiraient Nana chez eux pour avoir des détails.

罗利欧夫妇作为娜娜的教父教母,时常把她叫去询问家里的详情。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle promit à sa marraine qu'elle ne manquerait pas de sortir du bal avant minuit.

灰姑娘向教母承诺她一定会在午夜前离开。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱》电影节选

Amélie Poulain, que l'on surnommait aussi la Marraine des laissés-pour-compte, ou la Madone des mal-aimés, succombe à son extrême fatigue.

艾米·普兰,又称" 遗弃者的教母" 、" 不受欢迎者的圣母" ,终因过度疲劳倒下了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Hé bien, seras-tu bonne fille " ? dit sa marraine, je t'y ferai aller.

“那么,你不要哭了,”教母说,“我会让你去舞会的。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Chaque candidat a ensuite reçu un souvenir des mains d'Ella, notre marraine de l'aventure.

然后,每位候选都从我们的冒险教母Ella手中获得了纪念品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Diockel Sène conserve précieusement la seule lettre qu’il lui reste de sa marraine.

迪奥克尔·塞恩珍藏给教母的唯一一封信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est la marraine chirurgienne de Snoopy qui répond.

史努比的外科医生教母回答。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

C’est-à-dire « parrain d’école » ou « marraine d’école » .

即“学校教父”或“学校教母”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Diockel Sène a reçu entre ses huit et seize ans les dons de Sylvie, sa marraine en France.

迪奥克尔·塞恩在8到16岁之间收到了西尔维的礼物,西尔维是在法国的教母。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

C'est-à-dire « parrain d'école » ou « marraine d'école » .

即“校教父”或“校教母”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En rentrant dans « Émergence » du coup, j’ai fait la rencontre de ma marraine.

当我突然进入" Emergence" 时,我遇到了我的教母。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après son départ, il devrait arriver dans l'après-midi au pavillon d'honneur de l'aéroport de Roissy, où il sera accueilli par sa marraine, B.Macron.

- 出发后,将于下午抵达鲁瓦西机场的荣誉馆,在那里将受到教母马克龙的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, en anglais, j'ai appris le mot " Fairy Godmother" , " la marraine la bonne fée" , parce que j'ai regardé le film Shrek.

比如,在英语中,我因为看了电影《怪物史莱克》而学会了“Fairy Godmother”这个词。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cendrillon alla aussitôt cueillir la plus belle qu'elle put trouver, et la porta à sa marraine, ne pouvant deviner comment cette citrouille pourrait la faire aller au bal.

灰姑娘立刻去摘了一个最好的南瓜,交给了教母,但她不明白这个南瓜如何能让她去到舞会。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sa marraine la creusa, et n'ayant laissé que l'écorce, la frappa de sa baguette, et la citrouille fut aussitôt changée en un beau carrosse tout doré.

教母把南瓜挖空,只剩下一个空壳子,她用仙仗一点,那南瓜就立刻编成了镶金的南瓜马车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Lady Suzan Hussey, amie proche de la reine, de Charles, et même marraine du prince William, est aujourd'hui au coeur d'un scandale raciste.

Suzan Hussey 女士是女王、查尔斯的密友,甚至是威廉王子的教母,如今她正处于种族主义丑闻的中心。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Là-dessus arriva la marraine qui, ayant donné un coup de sa baguette sur les habits de Cendrillon, les fit devenir encore plus magnifiques que tous les autres.

这时教母也赶到了,她用仙仗点了点灰姑娘的衣裳,那衣裳立刻变得比以前更加华

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按法, 按法严惩, 按方配制的, 按杠杆, 按稿件行数取酬, 按股分红, 按规则进行比赛的, 按号, 按衡平法判决, 按黄油的现价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接