有奖纠错
| 划词

Il y a des têtards dans la mare.

里有蝌蚪。

评价该例句:好评差评指正

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近里喝了些,又吞嚼了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu une mare de sang.

我看见了一滩血。

评价该例句:好评差评指正

C'est le pavé dans la mare.

〈口语〉这真是冷锅里爆出一颗热栗子。

评价该例句:好评差评指正

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses congénères tropicaux, de bassin ou de mare ils affichent une population de 36,4 millions.

与它热带同类们,不管是盆里还是,“鱼口”达了三千六百四十万。

评价该例句:好评差评指正

Atteint à la tête et à la poitrine, Ahmad est tombé dans une mare de sang.

他们正在回家途中,一名以色列狙击手朝他们开了枪。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit à la doctrine du Mare Liberum élaborée par Hugo Grotius.

我国代表团坚持雨果·格老秀斯提出原则。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池、森林、生物群落或整个生物圈。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des coutumes du Burkina Faso sont patriarcales et le mare est considéré comme Chef de famille.

基纳法索大部分习俗是尊崇父系,而男性被认为是家长。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'auriez qu'à chercher au fond d'la mare : vous le trouveriez dans un sac à charbon, avec un pierre de la barrière.

你们只要底里去找,就可以找他和一块顶栅栏用石头一起装在一只装煤袋子里。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation pourrait s'expliquer par le fait que davantage de personnes utilisent des sources d'eau insalubres, comme les mares, pendant la saison des pluies.

可对比率上升做出解释是,有较多人在雨季使用池等不安全源。

评价该例句:好评差评指正

La destruction du réseau de distribution d'eau a obligé des milliers de personnes à boire de l'eau croupie puisée dans des mares ou des fossés.

破坏供设施,使数千人依赖于从坑中收集

评价该例句:好评差评指正

Louer un DVD genre "Amélie Poulain" ou "Il mare" chez moi en croquant une bonne glace au lit, un taps de serviettes à côté.

在床上吃着冰棒看租来DVD电影,比如天使爱美丽或者看不见情人,床头一堆准备好纸巾。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux sont innovants et les premiers résultats sont encourageants : pour la première fois, les données fournies par des satellites radar ont été utilisées et leur aptitude à détecter les mares et l'humidité a été évaluée.

这项工作具有创新意义,初步成果令人鼓舞:第一次使用了雷达卫星产品,第一次评价了其探测池和湿度能力。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des zones où l'approvisionnement en eau est tellement abondant que cela provoque des gaspillages dans la consommation, des mares et des conséquences nocives pour la santé en raison du manque de prise de conscience des consommateurs.

有些地区供量相当丰富,导致浪费、大量流失以及使用者无意识造成有害健康后果。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'accident de Baia Mare en Roumanie, la CEE et le Conseil de l'Europe prennent des mesures pour garantir la coordination de leurs activités d'étude des conséquences transfrontalières des accidents industriels en termes de pollution de l'eau.

在罗马尼亚Baia Mare意外事件后,欧洲经委会和欧洲委员会正采取步骤,确保协调它们在工业意外事件对源污染越界影响方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa version des faits, J. Andalusi a été arrêté par deux policiers d'El Ejido, qui l'ont conduit en rase campagne et l'ont fait entrer dans une mare asséchée où il a été frappé à coups de matraque jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

根据他所说情况,J. Andalusi在埃尔埃基多被两名警察逮捕,他们将他带一个野地里,强迫他走入一个已经干涸,然后用警棍将他打至昏迷。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles constatations revêtent une importance majeure : la répartition spatio-temporelle des épisodes de pluie au Sahel et leur relation avec le niveau d'eau des mares, qui sont des lieux de reproduction, déclenchent et modulent les épidémies de fièvre de la vallée du Rift.

研究结论具有重大意义:萨赫勒地区降雨事件空间—时间分及其与作为滋生地位之间关系,引发并调节着裂谷热爆发。

评价该例句:好评差评指正

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见植被和土壤损害外,油湖仍在损害输送和养料循环,因为无法穿透油湖及其表面覆盖淤积物硬壳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串灯, 串岗, 串供, 串行, 串行口, 串行器, 串行同步, 串花, 串化器, 串话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Pour m’aider, mieux de ne pas jeter n’importe quoi dans les mares.

要想帮助我的haul,最好不要向水坑里乱扔东西。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je pourrais vous porter à la mare.

我可以把你带去池塘。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Il nage tranquillement dans la mare.

它在池塘里安静地游泳。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ce qui restait de la jambe baignait dans une mare de sang.

他的腿在一大滩血泊中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avança en silence de quelques mètres, jusqu'à une mare de boue verdâtre, particulièrement malodorante.

哈利沿着那条小路蹑手蹑脚地走着,小路上有一处特别泞的地方,那里有发臭的绿色

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s’être d’abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩树芽小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

“ Et si tu l’épatais en faisant un superbe plongeon dans la mare ? ”fanfaronne le canard.

“你干吗不用漂亮的跳水动作给她?”鸭子给莱昂建议。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.

不少的水坑都结了冰,在太阳底下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Jacquot le croquant, La Mare au diable et d’autres livres du même genre.

乡下人雅克,魔沼同类的其他书。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Si tu joues près de la mare, fais très attention de ne pas tomber.

如果你在池塘边玩,小心别滑倒了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était la Mare au Diable, François le Champi, la Petite Fadette et les Maîtres Sonneurs.

那几本书是《魔沼》、《弃儿弗朗沙》、《小法岱特》《笛师》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il pointa du doigt la mare de boue qui s'était formée autour de Harry.

他指着从哈利的魁地奇队服上滴下来的脏水。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Du coup, l’émotion de cette nouvelle assit Gervaise dans la mare d’eau sale qui emplissait la boutique.

这突如其来的消息使她浑身一震,激动的情绪竟使她一屁股坐在淌满了整个店铺脏水里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top s’était jeté à l’eau, mais le cabiai, caché au fond de la mare, ne paraissait plus.

托普纵身跳进水池,可是水豚躲在水底没有出来。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Policier 2 : Mais cette mare, elle est impénétrable.

但是这个池塘,它是不可穿越的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand elle se sentit bloquée, elle glissa d’un brusque élan par-dessus le lanet, traversa la mare et disparut.

当它发觉到自已被堵住了时,它滑过去一蹦,跳过了小捞网,横过小池子就不见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Plus d’un passant les bras étendus gisait dans l’ombre de ce misérable, la face dans une mare de sang.

两臂张开、面朝血泊、倒在这无赖汉的黑影中的行人不止一个。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Mais je connais la mare. On va avec le professeur pour les plantes et les animaux là-bas.

但我知道这个池塘。我们要教授一起去看那里的植物动物。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les frutti di mare brasati sont tout simplement des fruits de mer braisés tels que des crevettes ou du poulpe.

frutti di mare brasati 是简单的红烧海鲜,如虾或章鱼。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans cette mare qui fait déjà office de maternité pour grenouilles et crapauds, une femelle triton serait-elle déjà présente ?

在这片青蛙、蟾蜍用来繁殖的水塘里,是否已经存在一只雌性蝾螈?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串馈, 串励电动机, 串励特性电动机, 串联, 串联变压器, 串联的, 串联电路, 串联电阻, 串联接法, 串联绕组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接