有奖纠错
| 划词

Il est malsain de cracher par terre.

随地吐痰很卫生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut manger moins la nourriture malsaine.

应该少吃有害食物。

评价该例句:好评差评指正

Ce marais émane des odeurs malsaines.

这个沼泽散发一股有害气味。

评价该例句:好评差评指正

Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.

让我们永久终结凌驾于他人之上企望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.

还有,共同赞助组织之间还地竞相获取资金。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.

在有害和危险劳动条件下工作妇女人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行这话。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une confrontation malsaine.

因此,现了一峙。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.

最终,那一“决议”由于肮脏政治和战略目而产生。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.

而只要联合国保持活力,这倾向就会占上风。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.

女工依然经常在有害或恶劣工作环境中工作,这生育有良影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.

如果妇女进行教育并赋予其权利,我们一定有机会结束这有害做法。

评价该例句:好评差评指正

Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.

如果过度使用这经费筹措方式会造成一状况,导致很难制定方案计划。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.

由于国内资源调动水平很低,最发达国家仍然处于援助依赖状况。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.

相似情况在丹麦现过,那里生活方式更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.

这些腐烂结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.

此外,饮食习惯造成饮食紊乱,也引起了西方世界极大关注。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.

我国代表团注意到,专家组结论毫无疑问表明存在着这联系。

评价该例句:好评差评指正

La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.

在米特罗维察和科索沃一些其他地区正常局势以及严重能源问题是尤为令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle réprime la diffusion d'informations malsaines et prévoit aussi des mesures destinées à lutter contre la diffusion d'informations nuisibles pour la jeunesse.

该法载有散发良信息行为进行惩处规定,并且载有处理传播青少年有害信息行为措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rafistoler, rafle, rafler, raflouage, rafloué, raflouement, rafraîchi, rafraîchir, rafraîchissant, rafraîchissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Mais mais c'est horrible Mais c'est, c'est malsain, je. . .

可是很难听,这有毒,我… …

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est moins malsain. Vous êtes sept, nous sommes quinze.

这样安全些。你们是七个,我们是十五个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On apercevait aussi des dartres et des rougeurs malsaines.

还能望见些脓痂和恶疮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De certaines fêtes malsaines désagrègent le peuple et le font populace.

有些不健康的节日腐蚀人民,使他们堕为群氓;

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu as raison, dit Levaque, qui baissa également la voix. C’est malsain.

“你说得对,”勒瓦克也压低了声音说,“这样说有危险。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La nappe d’eau est salubre, elle vient du ciel d’abord, de la terre ensuite ; la nappe d’air est malsaine, elle vient de l’égout.

是卫生的,它首先是由天而降,其次是由地下来的。那层空气则不卫生,它是从沟渠中来的。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Ce n'est pas possible, ils en ont après nous, dit Keira, le type au volant vient de me faire un geste assez malsain.

“这简直让人忍无可忍,他们直在追着我们。”凯拉说,“开车的那个家还向我做了个不雅的手势。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, Dumont d’Urville voulut partir ; mais ses équipages étaient minés par les fièvres de ces côtes malsaines, et, très-malade lui-même, il ne put appareiller que le 17 mars.

然后,杜蒙·居维尔便打算动身离开此地,可是,他的船员们却受到了这海岛不健康热病的侵袭,而他本人也病得很厉害,所以,直到了3月17日方得以启航。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais les temps ont changé. Désormais, les Français ne considèrent plus l’argent comme un sujet tabou, sinon malsain, ils acceptent d’en parler, ils lui accordent même une valeur positive.

但是时代变了。从今以后,法国人不再把钱看作是忌讳的话题,乃至不健康的话题。他们同意谈论它,甚至给与它种积极的意义。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Finalement, ce qui lie cette famille, c'est que même la bouffe, j'emploie ce mot vraiment volontairement, parce que la malbouffe, et donc c'est un lien assez malsain en fin de compte.

最终,饮食联系着这个家族,我不太情愿用这个字眼,因为它实际上是垃圾食品。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La veille, Étienne, comme il enfonçait violemment sa rivelaine et la retirait, avait reçu au visage le jet d’une source ; mais ce n’était qu’une alerte, la taille en était restée simplement plus mouillée et plus malsaine.

昨天,艾蒂安刨煤用力过猛,拔镐的时候,直喷了他脸。但这不过是个警告,只是使掌子面更潮湿更肮脏些罢了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On a essayé de ce préservatif naturel dans certaines contrées du midi de l’Europe et du nord de l’Afrique, dont le sol était absolument malsain, et qui ont vu l’état sanitaire de leurs habitants s’améliorer peu à peu.

在中欧和北非,有许多国家的土壤对健康是非常有害的,这种自然的解毒药已经在那里试验过了,当地居民的卫生条件逐渐得到了改善。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世百周年的演说

Aucune parole imprudente ou malsaine ne sera prononcée ici.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Donc il fallait que ça fasse en même temps animal, malsain.

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Des étangs quand on les trouble il ne s'exhale que de malsaines odeurs.

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'fais des trucs un peu malsains

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Bon les amis, je suis sorti de ce magasin malsain

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Du voyeurisme malsain, et une obscénité qui n'a plus rien de subversif...

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour ceux qui ne savent pas se que c'est, comment vous expliquer à quel point c'est malsain...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les syndicats affirment que le climat malsain est causé par différents facteurs

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rager, rageur, rageusement, raglan, raglanite, ragondin, ragot, ragoter, ragoût, ragoûtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接