有奖纠错
| 划词

Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.

但她可以不留拘留所接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.

唐卡德尔号坚定不移地向北航行。

评价该例句:好评差评指正

Une superbe main-tenue, à l'intersection permanente!

一握手,相交到永久!

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.

这种倾向不仅维持不变,而且有加强之势。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pratique qui doit être maintenue.

我们确实应该续采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette fermeté doit être maintenue et renforcée.

这一坚定路线必须予以保持并加强。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que cette assistance sera maintenue.

他希望这种援助将会续提供。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de l'ordonnance sur requête a été maintenue.

法院维持对禁止令的撤销。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons aussi qu'une telle approche sera maintenue.

我还希望这一方针将坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

La méthode utilisée actuellement doit donc être maintenue.

因此,现行方法应予以维持。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction doit être maintenue dans nos débats d'aujourd'hui.

我们今天的讨论对此应加以区分。

评价该例句:好评差评指正

L'aide financière doit être maintenue un certain nombre d'années.

这种财政援助必须年中保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure d'examen n'avait pu être maintenue faute de ressources.

由于缺少资源,这项审查进程未能保持。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel des Nations Unies doit être maintenue.

必须保障联合国人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.

过去已证实此项方法行之有效,今后将续沿用。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.

和平不仅需要重建和维持,而且必须巩固。

评价该例句:好评差评指正

Aung San Suu Kyi a été maintenue la plupart du temps au secret.

昂山素季大部分时间是被单独关押的。

评价该例句:好评差评指正

Une force d'intervention rapide a été maintenue en état d'alerte.

快速反应部队处于高度戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la ségrégation reste maintenue, certaines exceptions sont admises.

虽然性别隔离仍有表现,但部分越界做法确实发生了。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette pratique mérite d'être maintenue et encouragée.

我们认为,应维持和鼓励这种做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois, ariégite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.

唐卡德尔号坚定不移地向北航行。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水始终保适当的温度,因此到现在为止,创口一点儿没有

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Quoi qu’en eût le marin, l’exploration, projetée par l’ingénieur, fut maintenue pour le lendemain.

不管水手有什么意见,工程师预定第二天到畜栏去的事情还是决定了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La route du yacht fut donc maintenue. Restait à choisir l’île dans laquelle Ayrton devait être abandonné.

因此游船仍然保原来的路。剩下来要做的就是选择一个荒岛把艾尔通丢下去了。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

L'eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l'inflammation des plaies.

冷水始终保适当的温度,因此到现在为止,创口一点儿没有

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Quoi qu'en eût le marin, l'exploration, projetée par l'ingénieur, fut maintenue pour le lendemain.

不管水手有什么意见,工程师预定第二天到畜栏去的事情还是决定了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien observa que la conversation était ordinairement maintenue vivante par deux vicomtes et cinq barons que M. de La Mole avait connus dans l’émigration.

于连注意到,谈话通常由侯爵在流亡中结识的两位子爵和五位男爵撑,才不至中断。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La flèche de l’omnibus était dressée droite et maintenue avec des cordes, et un drapeau rouge, fixé à cette flèche, flottait sur la barricade.

公共马车的辕杆已用绳索绑扎,让它竖起来,杆端系了一面红旗,飘扬在街垒的上空。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien observa que la conversation était ordinairement maintenue vivante par deux vicomtes et cinq barons que M. de La Mole avait connus dans l'émigration.

于连注意到,谈话通常由侯爵在流亡中结识的两位子爵和五位男爵撑,才不至中断。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La porte, en chêne massif, brune, desséchée, fendue de toutes parts, frêle en apparence, était solidement maintenue par le système de ses boulons qui figuraient des dessins symétriques.

褐色的大门是独幅的橡木做的,过分干燥,到处开裂,看上去很单薄,其实很坚固,因为有一排对花的钉子支

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq échelles seulement restaient à gravir, on avait mis près d’une heure. Jamais elle ne sut comment elle était arrivée au jour, portée par des épaules, maintenue par l’étranglement du goyot.

最后的五节梯子,人们花了将近一个小时的工夫才爬完,她始终不知道自己是怎样被夹在井筒里没掉下去,又怎样被人托到地面上来的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Auprès de la cuisine se trouvait un puits entouré d’une margelle, et à poulie maintenue dans une branche de fer courbée, qu’embrassait une vigne aux pampres flétris, rougis, brouis par la saison.

厨房旁边有口井,围井栏,辘轳吊在一个弯弯的铁杆上。绕铁杆有一株葡萄藤,那时节枝条已经枯萎,变红;

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Auprès de la cuisine se trouvait un puits entouré d'une margelle, et à poulie maintenue dans une branche de fer courbée, qu'embrassait une vigne aux pampres flétris, rougis, brouis par la saison.

厨房旁边有口井,围井栏,辘轳吊在一个弯弯的铁杆上。绕铁杆有一株葡萄藤,那时节枝条已经枯萎,变红;

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'expédition est tout de même maintenue.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il a également dit que " cette position sera maintenue" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les impôts sont payés aux pays bas mais la structure est maintenue aux Etats unis.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

À Paris, la marche pour le climat, elle, est maintenue malgré la demande de report du ministère de l’Intérieur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Et la plainte avait été maintenue bien que l'association ait modifié ses statuts selon la loi.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

" mais pour les citoyens, la limite quotidienne de 60 euros de retrait en liquide est maintenue" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Jusqu'à fin juillet la loi martiale reste en vigueur, au-delà pour être maintenue le vote du Congrès philippin est requis.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide, aristine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接