有奖纠错
| 划词

Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!

国家领导人多次参观我企业!

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾多次为办片式电感元件方面的培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter maintes difficultés et faire face à de nombreux dangers.

我们面临的挑战充满困难和危险。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, le programme nucléaire de l'Iran est entièrement pacifique.

正如我们反复强调的那样,伊朗的核方案完全是用于和平用途的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.

这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a adopté maintes résolutions sur la question de Palestine et le conflit israélo-palestinien.

安全理事会就巴勒斯坦问题和以巴冲突问题通过了很多议。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a, à maintes reprises, fait part de sa préoccupation face à cette situation.

巴西一再对这种局面表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解

评价该例句:好评差评指正

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。

评价该例句:好评差评指正

Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.

她们管理难民营众多的行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们屡次声明,我们只保持最低限度的可靠威慑量。

评价该例句:好评差评指正

La question de la peine capitale fait également l'objet de maintes controverses.

死刑也是一个特别有争论的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a maintes fois exprimé son ferme attachement à une paix juste et globale.

叙利亚一再声明,它充于公正和全面的和平。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des femmes et des enfants ont également été tués à maintes occasions.

然而,在许多攻击中,妇女和儿童也遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.

许多意义上,这反映了冲突性质的变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans maints pays, on manque de données touchant spécifiquement les conditions de logement des autochtones.

许多国家缺少有关土著民族住房条件的具体统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons dit maintes fois, mais nous devrons nous répéter.

这我们已经说过多次,但是又不得不继续重复地说。

评价该例句:好评差评指正

On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.

葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.

复员、解除武装和重新安置进程已多次推迟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je te l’ai répété maintes et maintes fois!

跟你说过了无数遍!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训

La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

系统的破坏可能给子孙后代的存带来严重的危害。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务经过多次重新谈判,重新定义了法国的电影行业格局。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Maintes fois il avait essayé de joindre Julia et il obtenait toujours sa messagerie.

他试着给朱莉亚打了几通电话,听到的还语音信箱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Somerville, qui a maintes fois repoussé l'échéance malgré l'insistance de Churchill, ne peut plus attendre.

萨默维尔不顾丘吉尔的坚持,一再推迟最后期限,他再也等不下去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.

的水坑都结了冰,在太阳底下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il le connaissait pour avoir maintes fois accompagné Marius jusqu’à sa porte.

他认识他,因为他曾多次陪送马吕斯直到他的大门口。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je t'ai maintes fois proposé d'aller au marché ou de faire le ménage à ta place.

建议你去市场或者在家做家务。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.

这个火山锥看来全由泥土构成的,表面上突出一块块的红石头。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ce sens de l'Histoire, cette unité maintes fois éprouvée, seront nos plus solides atouts pour affronter les temps qui viennent.

这种历史感,这种历经考验的统一性,们面对未来时代最坚强的优势。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette histoire étonnante a-t-elle ouvert en vous Maintes réflexions ?

这个惊人的故事否开启了你的许多想法?

评价该例句:好评差评指正
科普

Ces critères d’intelligence ont tous été observés, à maintes reprises, chez de nombreuses espèces.

这些智慧标准一再在许多物种中被观察到。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il leur arriva maintes fois d'être réveillés par l'affairement fébrile des morts.

他们被死者狂热的忙碌惊醒了很多次。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Maintes fois, il rencontre des monstres qu'il repousse à grands coups d'épée.

很多时候,他遇到怪物,他用巨大的剑击退了这些怪物。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Une femme enceinte, qu'il avait maintes fois rencontrée, lui referma la porte au nez.

一个他见过很多次的孕妇当着他的面关上了门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Longtemps dans les tiroirs, maintes fois reporté, le projet de loi immigration arrive au Sénat demain.

- 长期被搁置在抽屉里、被推迟了很多次的移民法案于明天到达参议院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Maintes fois annoncé, souvent reporté, le remaniement gouvernemental a été annoncé en fin d'après-midi par communiqué.

多次宣布、经常推迟的政府改组在下午结束时通过新闻稿宣布。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.

他总共出版了八张专辑,其中一张死后的,最初印刷了300本,然后多次重新发行。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On les faisait glisser, on les fixait solidement, et les Sherpas nous aidaient parce qu'on avait répété les gestes maintes fois.

们让它们滑行,它们稳稳地固定住,夏尔巴人帮助们,因为们已经多次重复这些动作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel est ce bienfaisant inconnu dont l’intervention, si heureuse pour nous, s’est manifestée en maintes circonstances ? Je ne puis l’imaginer.

虽然们有几次得到他的帮助,没法想象,这个陌的恩人谁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接