Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
国家领导人多次参观我企业!
Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.
公司也曾多次为办片式电感元件方面的培训和讲座。
Nous devons surmonter maintes difficultés et faire face à de nombreux dangers.
我们面临的挑战充满困难和危险。
Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, le programme nucléaire de l'Iran est entièrement pacifique.
正如我们反复强调的那样,伊朗的核方案完全是用于和平用途的。
La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.
这两种危害之间的明显关联,在其他一些场合也被提到。
Le Conseil a adopté maintes résolutions sur la question de Palestine et le conflit israélo-palestinien.
安全理事会就巴勒斯坦问题和以巴冲突问题通过了很多议。
Le Brésil a, à maintes reprises, fait part de sa préoccupation face à cette situation.
巴西一再对这种局面表示关切。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中国代表团的多次呼吁仍未得到解。
Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.
许多Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。
Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.
她们管理难民营众多的行政机构。
Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.
我们屡次声明,我们只保持最低限度的可靠威慑量。
La question de la peine capitale fait également l'objet de maintes controverses.
死刑也是一个特别有争论的问题。
La Syrie a maintes fois exprimé son ferme attachement à une paix juste et globale.
叙利亚一再声明,它充于公正和全面的和平。
Cependant, des femmes et des enfants ont également été tués à maintes occasions.
然而,在许多攻击中,妇女和儿童也遭到杀害。
L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.
工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意义上,这反映了冲突性质的变化。
Dans maints pays, on manque de données touchant spécifiquement les conditions de logement des autochtones.
许多国家缺少有关土著民族住房条件的具体统计数字。
Nous l'avons dit maintes fois, mais nous devrons nous répéter.
这我们已经说过多次,但是又不得不继续重复地说。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
复员、解除武装和重新安置进程已多次推迟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je te l’ai répété maintes et maintes fois!
跟你说过了无数遍!
La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.
系统的破坏可能给子孙后代的存带来严重的危害。
Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.
这些购买义务经过多次重新谈判,重新定义了法国的电影行业格局。
Maintes fois il avait essayé de joindre Julia et il obtenait toujours sa messagerie.
他试着给朱莉亚打了几通电话,听到的还语音信箱。
Somerville, qui a maintes fois repoussé l'échéance malgré l'insistance de Churchill, ne peut plus attendre.
萨默维尔不顾丘吉尔的坚持,一再推迟最后期限,他再也等不下去了。
Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.
不的水坑都结了冰,在太阳底下闪闪发光。
Il le connaissait pour avoir maintes fois accompagné Marius jusqu’à sa porte.
他认识他,因为他曾多次陪送马吕斯直到他的大门口。
Je t'ai maintes fois proposé d'aller au marché ou de faire le ménage à ta place.
建议你去市场或者在家做家务。
Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.
这个火山锥看来全由泥土构成的,表面上突出一块块的红石头。
Ce sens de l'Histoire, cette unité maintes fois éprouvée, seront nos plus solides atouts pour affronter les temps qui viennent.
这种历史感,这种历经考验的统一性,们面对未来时代最坚强的优势。
Cette histoire étonnante a-t-elle ouvert en vous Maintes réflexions ?
这个惊人的故事否开启了你的许多想法?
Ces critères d’intelligence ont tous été observés, à maintes reprises, chez de nombreuses espèces.
这些智慧标准一再在许多物种中被观察到。
Il leur arriva maintes fois d'être réveillés par l'affairement fébrile des morts.
他们被死者狂热的忙碌惊醒了很多次。
Maintes fois, il rencontre des monstres qu'il repousse à grands coups d'épée.
很多时候,他遇到怪物,他用巨大的剑击退了这些怪物。
Une femme enceinte, qu'il avait maintes fois rencontrée, lui referma la porte au nez.
一个他见过很多次的孕妇当着他的面关上了门。
Longtemps dans les tiroirs, maintes fois reporté, le projet de loi immigration arrive au Sénat demain.
- 长期被搁置在抽屉里、被推迟了很多次的移民法案于明天到达参议院。
Maintes fois annoncé, souvent reporté, le remaniement gouvernemental a été annoncé en fin d'après-midi par communiqué.
多次宣布、经常推迟的政府改组在下午结束时通过新闻稿宣布。
En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.
他总共出版了八张专辑,其中一张死后的,最初印刷了300本,然后多次重新发行。
On les faisait glisser, on les fixait solidement, et les Sherpas nous aidaient parce qu'on avait répété les gestes maintes fois.
们让它们滑行,它们稳稳地固定住,夏尔巴人帮助们,因为们已经多次重复这些动作。
Quel est ce bienfaisant inconnu dont l’intervention, si heureuse pour nous, s’est manifestée en maintes circonstances ? Je ne puis l’imaginer.
虽然们有好几次得到他的帮助,还没法想象,这个陌的恩人谁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释