有奖纠错
| 划词

Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!

国家领导人多次参观我企业!

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾多次为客户举办片式电感元件培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

J'ai maintes fois répondu à cette question.

对这一问题我回答了不止一次。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent être multipliées maintes fois.

需要加倍努力开展这些主动行动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a maintes fois condamné ces actes.

联合国一再谴责这种行径。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été relevé à maintes reprises.

人们已多次注意到这种变化。

评价该例句:好评差评指正

À maints égards, il s'agit d'une expérience.

从很多看,这只是一种实验。

评价该例句:好评差评指正

J'ai maintes fois étudié ce mandat, bien entendu.

当然我已经反研究过该授权。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.

这两种危害之间明显关联,在其他一些场合也被提到。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons dit maintes fois, mais nous devrons nous répéter.

这我们已经说过多次,但是又不得不继地说。

评价该例句:好评差评指正

Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.

她们管理难民营众多行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.

许多地开始出现令人鼓舞迹象。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nous avons vu l'inverse à maintes reprises.

实际上,我们一再看到相反情况。

评价该例句:好评差评指正

Aux Caraïbes, l'abus de cocaïne est maintes fois mentionné.

在加勒比地区,可卡因滥用得到了广泛报道。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系要性在会上屡次得到强调。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette conception a été exigée à maintes reprises.

人们一再要求落实这一远景。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons prouvé à maintes reprises notre engagement sans équivoque.

我们一再作出明确承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette politique ne va pas sans soulever maints problèmes.

但是,这个政策也出现许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans maints endroits, il passe juste devant les maisons des gens…

在许多地区,隔离栅正好穿过他们住房。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme continue de frapper notre région en maints endroits.

疟疾仍然困扰着我们区域部分地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede, enseignant, enseignant-chercheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.

不少的水坑都结了冰,在太阳底下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il le connaissait pour avoir maintes fois accompagné Marius jusqu’à sa porte.

,是因为曾多次陪送马吕斯直到的大门口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Maintes fois il avait essayé de joindre Julia et il obtenait toujours sa messagerie.

试着给朱莉亚打了几通电话,听到的还是语音信箱。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

生态系统的破坏可能给子孙后代的生存带严重的危害。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Je t'ai maintes fois proposé d'aller au marché ou de faire le ménage à ta place.

我建议你去市场或者是在家做家务。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.

这个火山锥看全是由泥土构成的,表面上突出一块块的红石头。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sens de l'Histoire, cette unité maintes fois éprouvée, seront nos plus solides atouts pour affronter les temps qui viennent.

这种历史感,这种历经考验的统一性,将是我们面对未时代最坚强的优势。

评价该例句:好评差评指正
科普

Ces critères d’intelligence ont tous été observés, à maintes reprises, chez de nombreuses espèces.

这些智慧标准一再在许多物种中被观察到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quel est ce bienfaisant inconnu dont l’intervention, si heureuse pour nous, s’est manifestée en maintes circonstances ? Je ne puis l’imaginer.

虽然我们有好几次得到的帮助,我还是没法想象,这个陌生的恩人是谁。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce manège, maintes fois répété, intrigua Paganel et inquiéta Glenarvan. Le savant fut donc invité à interroger l’Indien. Ce qu’il fit aussitôt.

像这样停了好几次,弄得巴加内尔莫名其妙,哥利纳帆满心不安。请学者问问塔卡夫,巴加内尔照办了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il paraissait bouleversé, convulsionné par un exhaussement violent des couches inférieures. En maint endroit, des enfoncements ou des soulèvements attestaient une dislocation puissante du massif terrestre.

它们好象曾经被下面险峻地隆起的地层替代过,许多地方都有断层的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque Thalcave annonça la présence d’un liquide potable au lac Salinas, il entendait parler des rios d’eau douce qui s’y précipitent en maint endroit.

当塔卡夫预告盐湖有水可喝的时的是那许多入湖的淡水河流。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne m'as-tu pas expliqué maintes fois que des milliers d'enfants entraînaient leurs parents dans les mondes imaginaires que tes amis et toi inventiez sur vos écrans ?

你不是向我解释过很多次,有成千上万的孩子带着们的父母,进入到你和你的朋友在电脑上创造出的幻想世界?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au cours du repas, son téléphone avait vibré maintes fois. Peut-être était-ce justement Max qui cherchait à la joindre. Devant l'insistance des appels, Keira finit par décrocher.

在她们吃饭的时,凯拉的电话响个不停。会不会正好是麦克斯在找她呢?铃声是如此执着,凯拉最终还是拿起了电话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Puis les après-midi se poursuivaient dans la grande bibliothèque de l'Académie à compulser des ouvrages que j'avais pourtant déjà lus maintes fois, pendant que Walter parcourait mes notes.

接下的每个下午,我就在学院的图书馆里泡着,反复查阅我已经读过千遍万遍的相关著作。沃尔特会利用这段时间浏览我所做的笔记。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toute cette région bout comme une chaudière immense, suspendue sur les flammes souterraines. Les terrains frémissent sous les caresses du feu central. De chaudes buées filtrent en maint endroit.

这片地区是一口无穷大的沸水锅,锅下有燃烧着的火苗,地面被地火烧得滚烫,不断地抖动。有许多地方地壳龟裂,和烤过的烧饼一样,缝隙中渗出腾腾的热雾。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On le voyait bien aux amas de gomme résineuse entassés, en maint endroit, au pied des kauris, et qui eussent suffi pendant de longues années à l’exportation indigène.

这里没有人死过,这是可以看得出的,因为有许多地方在“高立”松的脚下堆积着厚厚的一层松脂,这些松脂假使当作土产输出的话,多少年也运不完。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il savait un peu de tout, et maintes circonstances s’étaient déjà rencontrées dans lesquelles il avait dû soigner des blessures produites soit par une arme blanche, soit par une arme à feu.

什么都懂得一点,曾经有好几次不得不医治刀伤和枪伤。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je dois dire que mon oncle se tenait près de moi le plus possible ; il ne me perdait pas de vue, et en mainte occasion, son bras me fournit un solide appui.

我应该说叔父一直尽量地靠近我,不让我跑到的视线以外,的手臂好几次给了我有力的支持。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nouvelle du crime commis au pont de Camden motivait cet excès de précaution, et maint colon se verrouillait avec soin au crépuscule, qui jusqu’alors dormait fenêtres et portes ouvertes.

这种戒备并不过分,那件血案的发生,使人们不得不如此。甚至有些平时开窗睡觉的平民,一旦夜幕降临,便把门窗紧闭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensemblier, ensembliste, ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir, ensevelissement, ENSI,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接