有奖纠错
| 划词

Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.

宪警审问他在Magenta中心关押的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que les traitements auxquels l'auteur a été soumis au centre de Magenta constituent une violation de l'article 7.

委员会作出结论交人在Magenta中心所承受待遇违反《公约》第七条。

评价该例句:好评差评指正

Il est amené au centre de Magenta, centre de détention appartenant à la Direction de la sécurité militaire, connu pour être un lieu de torture.

他被带到Magenta中心,这是一隶属军事安全总局的拘留中心,是一著名的施加酷的地方。

评价该例句:好评差评指正

4 En ce qui concerne les allégations de torture au centre de Magenta, le Comité note que l'État partie n'a pas répondu à ces allégations.

4 关于在Magenta拘留营遭到酷的指控,委员会指出缔约国未对此指控出答复。

评价该例句:好评差评指正

Pour être libéré du centre de Magenta, il a dû signer un document qui l'obligeait à reconnaître qu'il avait été bien traité durant sa détention.

了能够从Magenta中心获释,他不得不签署一项文件,被迫承他在被拘留期间的待遇良好。

评价该例句:好评差评指正

6 À l'issue de ses trois premiers mois de détention au centre de Magenta, il est transféré dans une «chambre noire» en guise de punition pour avoir tenté de communiquer avec les autres détenus.

6 在Magenta拘留营关了三后,他被转到“黑牢房”关押,作他试图与其他囚犯联络的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

2 S'agissant des accusations graves relatives à la disparition forcée de l'auteur et aux multiples actes de torture qu'il a subis au centre de Magenta, l'auteur note que l'État partie ne fournit aucune explication à ce sujet.

2 关于交人出的被强迫失踪和在Magenta中心遭受多次酷的严重指控,交人指出,缔约国未就此作出任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, il estime que les menaces de mort et les manœuvres d'intimidation sur sa personne reçues avant et après sa libération du centre de Magenta par des agents de l'État doivent être considérées comme une violation de l'article 7.

最后,他,政府人员在他从Magenta中心获释前和后对他人所作的死亡威胁和恐吓均应被违反第七条。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur considère qu'il n'existait pas, au moment de sa libération du centre de Magenta, des voies de recours «disponibles» au sens de l'article 2, paragraphe 3, du Pacte, de l'article 5 du Protocole facultatif, et de la jurisprudence du Comité.

交人,在他从Magenta中心获释时,根本没有“可用的”符合《公约》第二条第三款、《任择议定书》第五条和委员会判例含意的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

接见他们的警察向他们议,免后患,请他们签署一份文件,其中他承被关押在Magenta中心,但拘留条件良好,并且未遭到过酷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张, 表情模仿, 表情缺乏, 表情障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Je suis le directeur de l'hôtel Magenta.

我是玛兰酒店的经理。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Madame G : 100, boulevard Magenta, c’est ça ?

Magenta100号,对吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai été imprimeur aussi, donc je connais bien la couleur le cyan, magenta, jaune, noir.

我还做过打印员,所以,我很了解颜色,青色、品红色、黄色、黑色。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Monsieur H : Son adresse, c’est 100, boulevard Magenta à Paris.

她的地址是,巴黎Magenta100号。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On perçait le boulevard Magenta et le boulevard Ornano, qui emportaient l’ancienne barrière Poissonnière et trouaient le boulevard extérieur.

人们发现马尚达和奥尔那两条已经拓宽拓长,原先的鱼市上的界牌已不复存在,并且已经与城里的贯通。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Un rose intense, un rose dans lequel on va ajouter du magenta, donc ce côté un peu bleu, violet même un peu.

这种浓郁的粉红色,我们会在其中添加洋红色,因此它看起来有一点蓝色,甚至有点紫色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ces deux axes seront la colonne vertébrale de son projet, et d'autres voies bien connues seront percées autour, notamment le boulevard Saint-Germain ou encore le boulevard Magenta.

这两条交通干线将成为该项目的支柱,其他著名的路线也将围绕其建设,特别是圣日耳曼道和洋红道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était là, à la rencontre du boulevard extérieur et des boulevards de Magenta et d’Ornano, rêvant de se coucher par terre, lorsqu’elle entendit un bruit de pas.

她站在马尚达奥尔那的交汇处正想躺倒在地时,听到了一阵脚步声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

L'unique exemplaire du « one cent magenta » de Guyane britannique, est mis aux enchères aujourd'hui à new York par la maison de vente aux enchères Sotheby's.

英属圭亚那唯一一件" 一美分洋红色" 的拍卖品,今天在纽约由苏富比拍卖行拍卖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Pas plus de 2 cm de côté pour ce timbre octogonal, imprimé en noir sur du papier rouge magenta représentant un voilier entouré de la devise en latin de l'ex colonie britannique du Guyana.

这枚八角形邮票的侧面不超过2厘米,用黑色印在品红色纸上,代表一艘帆船,四周环绕着前英国殖民地圭亚那的拉丁语格言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Le One Cent Magenta a ensuite changé de mains au moins deux fois, avant d'être acheté en 1980 par John E. du Pont, un excentrique millionnaire américain, condamné pour meurtre et finalement décédé en prison en 2010 .

一美分品红色然后易手至少两次,然后在1980年被约翰E.杜庞,一个古怪的美国百万富翁,被判谋杀罪,并最终死于监狱在2010年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Harry remarqua qu'elle aussi portait une robe magenta, l'uniforme de la boutique.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Fred s'était approché, la mine réjouie, vêtu d'une robe de sorcier magenta qui jurait magnifiquement avec ses cheveux d'un roux flamboyant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思, 表示“场地”的意思, 表示“超, 表示“超”, 表示“次, 表示“地方, 表示“动力”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接