有奖纠错
| 划词

Les intempéries ont lézardé le mur.

风雨使墙壁出现了裂缝。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aussi de participer à la reconstitution du tissu social sérieusement lézardé par les derniers évènements survenus dans ce pays.

这也使我们可以参与国已遭到最近事件严破坏社会结构。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头宿之后仍然不敢返回开裂家中,帐篷前出现了长长排队队伍。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que l'explosion a endommagé l'extérieur comme l'intérieur des bâtiments de sorte qu'il a fallu réparer des portes, des fenêtres ainsi que des murs fissurés et lézardés.

索赔人称,爆炸给筑物内外部均造成损害,必须对门窗和墙壁上大小裂缝予以修复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兜圈的, 兜圈子, 兜售, 兜售贩, 兜头盖脸, 兜头钢帽, 兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Ce tuyau, alors fort lézardé et tout crevassé, est tombé depuis, mais on en voit encore les traces.

烟囱已经有许多裂痕,并且全裂了,现在早已坍塌,只留下一点痕迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Le Bâtiment-Neuf, qui était tout ce qu'on pouvait voir au monde de plus lézardé et de plus décrépit, était le point faible de la prison.

楼原已开裂,了举世无双的程度。是那监狱的弱点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus loin, aux sources chaudes et aux geysers tumultueux succédèrent les solfatares. Le terrain apparut tout boutonné de grosses pustules. C’étaient autant de cratères à demi éteints et lézardés de nombreuses fissures d’où se dégageaient divers gaz.

更远点,在那些纷乱的喷泉的尽头,接着就是许多硫气坑。地面上仿佛起了许多脓泡。那都是半着半熄的喷火口,留下的许多裂缝,冒出各种不同的气体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆球蛋白, 豆蓉, 豆乳, 豆沙, 豆石, 豆属, 豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接