有奖纠错
| 划词

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国的志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵团成员,你是一位以荣誉与忠诚\来效命法国的志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论国籍、种族及教义。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en particulier des infections à méningocoques et de la maladie du légionnaire.

它们包括脑膜炎球菌

评价该例句:好评差评指正

Le plus marrant était que les Légionnaires venant d’autres pays parlaient un français avec un accent allemand.

有趣的是,这些来自他国的士兵都说一带有浓重德国腔的法语。

评价该例句:好评差评指正

Un légionnaire français a été abattu lundi matin dans la province de la Kapisa, dans le nord-est du pays.

周一上午,法国一名团士兵在阿富汗东北部的卡比萨省遇难。

评价该例句:好评差评指正

Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.

以身为兵团成员为荣。你的穿著,优美雅致;你的言行,虽谦犹尊;你的居室,永保整洁。

评价该例句:好评差评指正

J’allais voir, en tant qu’inspecteur de Sécurité Militaire si les légionnaires du DLEM (détachement de la Légion étrangères de Mayotte) ne se poivraient pas trop, je plaisante !

作为队的一名安检官,我得去瞧瞧DLEM这帮士兵们是否堕落到不可救药的地步!

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, tout particulièrement, une utilisation accrue des images satellitaires faciliterait considérablement la détection des lieux de reproduction des chenilles légionnaires et des criquets, la prévision des sécheresses et la surveillance de la désertification.

特别是在非洲,增加使用卫星图像可大大协助发现大批虫害蝗虫繁殖地区,以及干旱预测荒漠化监测。

评价该例句:好评差评指正

Pour mon pays comme, je l'espère, pour tous les autres pays, toute tentative de chanter les louanges des complices du nazisme est un outrage absolu - qu'il s'agisse des anciens légionnaires des Waffen-SS ou autres collaborateurs qui ont exterminé des centaines et des centaines de milliers de civils innocents, de prisonniers de guerre et de prisonnier des camps de concentration.

对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫士兵,或是其他同伙都是如此,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘关在集中营的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vétillard, vétille, vétiller, vétilleux, vêtir, vétivane, vétivanone, vétiver, veto, véto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种异国情调的邪教可能是由在亚美尼亚小亚细亚作战的军团带回罗马帝国的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Eh bien, à certains moments de l'histoire, plus de 50% des légionnaires sont allemands. Un sujet fâcheux.

好吧,在历史上的某段时间,超过50%的军团士兵是德国。 一个不幸的主题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les 1ers légionnaires, 6 000 hommes en partance pour l'Algérie, sont suisses, allemands, espagnols, italiens, belges, néerlandais et polonais.

第一批军团士兵有,6000前往阿尔及利亚,他们是瑞士、德国、西、意大利、比利时、荷兰和波兰

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va passer de mains en mains, d'un légionnaire à une prostituée, à un marchand… et même à l'empereur Trajan !

它会从军团士兵流入妓女、商… … 甚至到图拉真皇帝!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Le beau légionnaire qui sent bon le sable chaud » d'Édith Piaf.

Édith Piaf的歌《散发热沙味的帅军团士兵》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancien légionnaire, plutôt costaud, est persuadé que c'est Violette qui l'a balancé : il avait une amante, une femme mariée.

这位身材魁梧的前军团士兵坚信,是维奥莱特出卖了他:他有一个情,一个有夫之妇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont légionnaires, artilleurs ou chasseurs alpins.

他们是军团士兵、炮兵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les légionnaires sont très applaudis sur les Champs-Elysées.

- 军团士兵在香榭丽舍大街上受到热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Savez-vous quel pays a fourni le plus de légionnaires à la France ?

你知道哪个国家为法国提供了最多的军团士兵吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Aujourd'hui, un hommage a été organisé à Paris pour le légionnaire français qui est mort, mardi, au Mali.

今天,巴黎为周二在马里去世的法国退伍军组织了一场悼念活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces 300 légionnaires qui viennent d'arriver de Nîmes ne resteront pas à Niamey.

这300名刚从尼姆抵达的退伍军不会留在尼亚美。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Allemagne accuse la France d'inciter ses soldats à déserter, stigmatise les légionnaires à leur retour, bloque les itinéraires vers la France.

德国指责法国煽动其士兵逃跑,在退伍军返回后痛斥他们,并封锁了通往法国的道路。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Légion étrangère fait fantasmer. Tout comme le légionnaire.

外籍军团让浮想联翩。就像军团士兵一样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le légionnaire peut aussi demander un nouveau nom durant son service.

在服役期间也可以申请一个新名字。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Si les navires d'Octave sont légers et rapides, ceux de Marc-Antoine, bien carmés de catapultes, d'archers et de légionnaires, sont très lourds et manœuvrent difficilement.

奥克塔夫的船又轻又快,但马克·安东尼的船只,配有精良的弹射器、弓箭手和军团,非常沉重且难以操纵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le portier de la maison de ville avait été placé là par l’empereur. C’était un vieux sous-officier de la vieille garde, légionnaire d’Austerlitz, bonapartiste comme l’aigle.

市政府的那个门房,当初是皇上安插在那里的。他原是旧羽林军里的一名下级军官,奥斯特里茨①战役勋章的获得者,一个象鹰那样精悍的拿破仑信徒。①奥斯特里茨(Austerlitz),在捷克境内,一八○五年,拿破仑在此战胜奥俄联军。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, le Gaulois idéal ressemble pas mal à un légionnaire, et on a déjà sorti 2 épisodes spéciaux pour le décrire, je vous mets les liens en description.

更重要的是,理想的看起来很像古罗马军团的士兵,我们已经发布了两集特辑来讲述,我在简介中提供了链接。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, un soldat frappe la licorne  avec une lance ou une épée, ce qui rappelle les légionnaires romains qui  ont tué le fils de Dieu.

有时,士兵用长矛剑攻击独角兽,让想起杀死上帝之子的罗马军团士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Souvent, il filme. Militaire à 17 ans dans les chasseurs alpins, légionnaire engagé en Afghanistan et au Mali, et déjà cinq missions face aux Russes.

他经常拍电影。17岁时在中服役,在阿富汗和马里参与的军团,已经对俄罗斯执行了五次任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce culte séduit les légionnaires et reste apparemment répandu dans l'armée, comme le montre la profusion de vestiges liés au mithraïsme dans les camps des légions de Germanie.

这种邪教诱惑了军团,显然在军队中仍然很普遍,这从日耳曼尼亚军团营地中大量与密特拉教有关的遗骸可以看出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veulerie, veuvage, veuve, vexant, vexateur, vexation, vexatoire, vexé, vexer, vexillaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接