有奖纠错
| 划词

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?吧?

评价该例句:好评差评指正

C’est vraiment un gâteau à s’en lécher les doigts.

这个糕实在太美完忍不住还要舔手指。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tabescence, tabétique, tabétisol, Tabianien, Tabiano, tabiser, tabla, tablao, tablar, tablard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Oui, lécher, se lécher les babines.

是的,嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il parlait très vite, indifférent aux étincelles qui volaient devant lui et au feu qui lui léchait les oreilles.

它正飞快地说着什么,火苗在它周围飞舞,火舌着它的耳朵,但它丝毫不受妨碍。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 猪佩奇

Et puis, ils aiment se lécher pour nettoyer leurs fourrure.

然后,他们喜欢洁。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Un homme serait mort en léchant la barre du métro ! !

一个男的了地铁扶手杆并将会死亡!!

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Si si, et surtout d'la gueule. Faudrait p'têtre arrêter d'vous lécher l'trou d'balle entre potes les mecs hein?

就是,尤其是你的嘴那。你别再朋友的屁眼了,好吗兄弟?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, se retournant vers l’astre du jour dont les derniers rayons léchaient l’horizon de la mer

然后,回过身,他面对着最后光芒正射在大海水平线上的太阳,喊道。

评价该例句:好评差评指正
法语有声

Ma langue léchait les gouttes de transpiration qui sourdaient de ses dorsaux.

我的舌头一点点着他背部的汗

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qui vivent en léchant les pierres, dit Franz avec un sourire d’incrédulité.

“我想它们大概是靠石头过日子吧。”弗兰兹怀疑地笑了笑说。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle ne s’est pas engraissée à lécher les murs, celle-là ! dit Boche.

“这只肥鹅该不是啃墙皮长大的吧!”博歇说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il vit Harry, Crockdur se jeta sur lui en aboyant comme un fou et essaya de lui lécher les oreilles.

哈利刚进门,牙牙就忽地朝他扑狂吠着,想要他的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une des mains de Jup pendait hors de la couche, et Top la léchait d’un air contrit.

杰普的一只手露在床铺外边,托普非常关怀地恬着它的手。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, dans sa période la plus courte, elle vint lécher doucement le bord de la cheminée centrale.

中午,当影子最短的时候,它柔和地照耀看中间洞口的边缘。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Mais il y a aussi un passage mineur, complètement déchirant, qui me donne envie de pleurer en léchant des petits fromages.

但是还有一段内容,完全让人心碎,听得我想要一边奶酪一边哭。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Puis là eux autres ils s'imaginent qu'ils vont pouvoir se pogner une petite nurd puis lui lécher les lunnettes.

然后在那里想象着,他们将能够抓住一个护士,然后她的眼镜。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais comme moi, j'y suis déjà allé trois fois, notamment pour lécher les murs, acheter des bites et boire du thé.

不过就像我一样,我已经去过日本三次,尤其是去墙、买一些奇怪的玩意并喝茶。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Hansel grimpa sur le toit et en arracha une petite portion, pour goûter. Grethel se mit à lécher les carreaux.

Hansel爬上屋顶,撕下一部分,尝了一口。Grethel开始瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Cette année-là, un mois à l’avance, on causa de la fête. On cherchait des plats, on s’en léchait les lèvres.

今年,一个月前,大家已谈论起她的生日。人们搜肠刮肚地想着吃什么菜,想到美味的菜肴便卷起舌头着嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Faites comme chez vous, dit Hagrid en lâchant Crockdur qui bondit aussitôt sur Ron et entreprit de lui lécher consciencieusement les oreilles.

“不要客气。”海格说着,把牙牙放掉了。牙牙即刻纵身朝罗恩扑过去他的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Bon, on va essayer sans le lécher.

好吧,我们会尝试不它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Eux vont les lécher, les léchouiller.

他们会它们,它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tabletier, tablette, tabletterie, tablettes, tableur, tablier, tabloïd, tabophobie, tabor, tabora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接