有奖纠错
| 划词

Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.

只要有一线希望,无论多难,们也要坚持。

评价该例句:好评差评指正

Une lueur de vérité commence à poindre.

事情的真相渐露端倪。

评价该例句:好评差评指正

La lueur des bougies expire par degrés.

蜡烛的微光逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在身上投下闪闪微光.

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.

地平线上已经出现了曙光。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.

尽管如此,了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.

这种新情况带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.

获得抗逆转录病毒治疗的机会,给们带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.

在这种背景下,们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.

这些联合志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.

这样说,但不论是哪里总会有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.

它为目前的局势提供了一条出路。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.

但甘巴里大使今天给了们以一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.

它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

联合过去是、现在仍是巴勒斯坦人民希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。

评价该例句:好评差评指正

Il a une lueur d'espoir.

他有一线希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吖丁啶, 吖啶, 吖啶的, 吖啶黄, 吖啶基, 吖啶满, 吖啶满醇, 吖啶酸, 吖啶锑, 吖啶酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向彻底解脱的昏暗的道路。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.

太阳呈一个朦胧的光晕,仿佛是撞击尘埃后面的一个幽灵。

评价该例句:好评差评指正
博士

Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.

而炉火将房间里照得很亮堂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

但是斯内普眼睛里有一种疯狂的光芒,是哈利以前从来没见过的。

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选集

La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.

原来是冰屋里的火光把那些野鸟惊得乱飞乱叫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空的一点暗淡的微光隐隐照出了珂赛特的瘦削的面貌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son habituelle débauche de perles, de chaînes et de bracelets scintillait à la lueur des flammes.

上的一串串念珠、项链、手镯和往常一样在火光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs dissipateurs thermiques en forme d'ailes se mirent peu à peu à briller d'une lueur rougeâtre.

现在,它们那形状像长翅的散热片渐渐发出暗红色的光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Elles lui faisaient l’effet d’apparaître dans de la lueur d’éclair.

他仿佛看见那些字句是从闪电的光中冒出来的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Tous les mois, à la pleine lune, la vieille ville d’Hoi An s’illumine à la lueur des lanternes.

每个月的满月,会安的旧城都会被灯笼照亮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il lui semblait qu’elle emplissait toute l’extrémité de l’allée d’une vague lueur bleue.

他仿佛看见把整个小路尽头都洒满了蓝色的光辉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ordinairement cette flamme qui nous brûle nous éclaire aussi un peu, et nous jette quelque lueur utile au dehors.

在一般情况下,在我们心里燃烧着的那种火焰也稍稍能照亮我们的眼睛,向体外多少发射出一点能起作用的微光。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.

这亮光足以使我看出周围的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lueur provenait de la Pensine posée sur le bureau de Rogue.

这块光斑是从摆在斯内普桌子上的冥想盆里发出来的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, une vive lueur apparaissait à vingt milles dans le nord-est.

果然,在东北二十海里以外的地方,有一点亮光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.

月光下,哈利看到罗恩皱着眉头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les dernières lueurs du crépuscule se fondaient dans la nuit. Le froid était vif.

这时,最后的几丝晨曦融进了黑夜之中,天冷得很。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une faible lueur rosé se dessinait en effet à l'horizon.

东方地平线上出现了一抹淡淡的红霞。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une lueur plus intense brillait-elle au fond de cet esprit obscurci ?

在他蒙蔽了的心灵深处,已经燃起更亮的火焰了吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les méduses, les crustacés microscopiques, les pennatules l’éclairaient légèrement de lueurs phosphorescentes.

水母、细小甲壳类、磷光植虫类,发出轻微的光线,轻微地照亮了地面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数, 阿贝聚光镜, 阿贝棱镜, 阿贝折光仪, 阿鼻地狱, 阿比奥宁, 阿比链霉菌, 阿比西尼亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接