有奖纠错
| 划词

En troisième lieu, chez les adolescents, viennent les maladies de l'appareil locomoteur.

少年中间第三大是肌肉和骨骼系统疾

评价该例句:好评差评指正

Prises ensemble, les nombreuses maladies répertoriées provoquent un accroissement du nombre de jours de travail perdus en raison des conditions de travail - maladies respiratoires, hypertension et maladies ischémiques et troubles locomoteurs.

许多登记疾一起,使与工作条件相关的工作日损失增加,这些疾包括呼吸系统疾、高血压、缺血性心脏和运动系统疾

评价该例句:好评差评指正

Les enfants rencontrant des problèmes de scolarité représentent une proportion élevée de la population scolarisée et englobent notamment les enfants présentant des déficiences sensorielles, des déficiences du système locomoteur, des troubles de la parole ou des déficiences mentales, etc.

教育问题的儿总人口中占很大一部分,包括有感官缺陷的儿、有运动系统缺陷的儿、有语言缺陷或智力缺陷的儿等等。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on observe des différences significatives entre hommes et femmes en ce qui concerne les décès par suite de troubles mentaux, ainsi que pour les décès entraînés par des maladies de l'appareil locomoteur ou des maladies des tissus, qui frappent surtout les femmes.

另一方面,神疾、骨骼-肌肉系统和结缔组织疾死亡的例中都着非常明显的性别差异,而且,死于上述疾的妇女也比男子多。

评价该例句:好评差评指正

L'accessibilité, qui suppose non seulement le droit à une plus grande autonomie locomotrice, mais également la possibilité de bénéficier des réseaux de services (éducation, transport, culture, loisirs, etc.) et d'information (télévision, presse, bibliothèque, Internet, etc.) est au nombre des droits propres aux personnes handicapées.

残疾人的具体权利包括无障碍环境,这不仅涉及物理移动方面更大的自主权,而且涉及利用服务网络(教育、交通、文化、休闲等)和信息(电视、报刊、图书馆、英特网等)的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les types de morbidité les plus fréquents avec incapacité temporaire sont les suivants : grippe et affections du système respiratoire - 31,9% (1998 - 21,5%), affections du système nerveux périphérique et du système locomoteur - 14,9% (1998 - 15,5%), traumatismes - 9,6% (1998 - 9,1%), maladies du système digestif - 7,2% (1998 - 8,5%), affections du système cardio-vasculaire - 6% (1998 - 6,2%).

最经常发生的导致暂时不能工作的疾是:流感和呼吸系统疾――31.9%(1998――21.5%);外围神经系统和运动系统疾――14.9%(1998――15.5%);外伤――9.6%(1998――9.1%);消化道疾――7.2%(1998――8.5%);心血管系统疾――6%(1998――6.2%)。

评价该例句:好评差评指正

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育的儿,根据他们的年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱的残疾儿、失聪儿、后天失聪的儿、失明儿、弱智儿、患结核和少年犯)建立了特殊的机构、班级和寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙皮糖浆, 橙色, 橙砷钠石, 橙属, 橙树, 橙玄玻璃, 橙叶油, 橙油, 橙园, 橙汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接