有奖纠错
| 划词

Il a épousé une Lituanienne et obtenu un permis de séjour.

他与一宛女子结婚并获得居留证。

评价该例句:好评差评指正

En Lituanie, la Déclaration a été traduite et diffusée en lituanien.

宛,宣言已译成宛语发行。

评价该例句:好评差评指正

Tous les principes fondamentaux du droit international humanitaire sont inscrits dans le système juridique lituanien.

国际人道主义法所有基本原则都被纳法律系统。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions lituaniennes coopèrent étroitement avec leurs partenaires.

宛各有关机构与其合作伙伴开展了密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition constitutionnelle est renforcée par la législation lituanienne.

宛共和国法增强了这项宪法条款。

评价该例句:好评差评指正

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文和宛文是相似语言。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'aide est interdit par la législation lituanienne.

宛法规禁止提供任何这种支持。

评价该例句:好评差评指正

D'après des renseignements reçus du Conseil lituanien de la concurrence.

根据从宛竞争委员会收到资料。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, mon pays célèbre la Journée du génocide des Juifs lituaniens.

今天,我国正在举行宛犹太人遭受族裔灭绝纪念日活

评价该例句:好评差评指正

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

宛当局也将这一转变归因于政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La société lituanienne pourra ainsi compter sur une génération future mieux portante.

这会使宛社会后代更加健康。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que la nutrition de la population lituanienne évolue progressivement.

重要是应注意到,宛人民营养状况正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 38 % des candidats lituaniens élus au Parlement européen étaient des femmes.

此外,欧洲议会候选人中有38%为女性。

评价该例句:好评差评指正

Les données du Centre lituanien d'information sur la santé sont présentées ci-dessous.

宛健康信息中心提供了以下数据。

评价该例句:好评差评指正

Les Karaïtes lituaniens ont également leur Église, appelée kenesas, à Vilnius et à Trakai.

圣经派信徒在维尔纽斯和特拉克也有他们祈祷场所,称作凯尼撒斯(kenesas)。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces articles ont été traduits en suédois, polonais, russe, allemand et lituanien.

一些文章被翻译成瑞典语、波兰语、俄语、德语和宛语。

评价该例句:好评差评指正

On est en train de renforcer la coopération avec des ONG lituaniennes de femmes.

宛正在加强与本国妇女非政府组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les informations reçues sont transmises au centre d'information de la police lituanienne.

所有接收到信息都转交宛警察信息中心。

评价该例句:好评差评指正

La législation lituanienne prévoit néanmoins des restrictions en matière d'emploi fondées sur l'âge.

然而,法律根据人们年龄规定了就业限制。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités lituaniennes sont disposées à partager des informations avec des pays alliés et partenaires.

宛当局准备与盟国和伙伴国家分享情报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合时宜, 不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求, 不合事实, 不合适, 不合适的, 不合适的时刻, 不合调的, 不合调的声音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Après mon stage de trois mois dans une entreprise lituanienne, je n'envisage plus mon avenir professionnel de la même manière.

我在立陶宛的一个企业实习了3个月之后,我不再同样的方式看待我的职业生涯了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les Bleus, emmenés par Tony Parker, affrontent en ce moment les Lituaniens.

由托尼·帕克(Tony Parker)领导的蓝军目前立陶宛人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ses silos de ciment sont vides mais il ne fait aucun reproche aux Lituaniens.

- 他的水泥筒仓是空的,但他没有责备立陶宛人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Benjamin Netanyahu a accordé une interview à la télévision lituanienne.

本雅明·内塔尼亚胡接受了立陶宛电视台的采访。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Si les Lituaniens vivent majoritairement en ville, ils sont restés proches de leur campagne.

虽然立陶宛人大多居住在城市,但他们仍然靠近自己的乡村。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous arrivons à la frontière lituanienne, passage obligé pour le transit depuis la Russie.

- 我们到达立陶宛边境,这是从罗斯过境的必经通道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Signe de cette fébrilité : les Lituaniens se ruent dans les armureries.

这种兴奋的一个迹象是:立陶宛人冲进了军械库。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Une décision sur laquelle les dirigeants lituaniens sont finalement revenus, mais qui a accentué les tensions avec Moscou.

立陶宛领导人最终重新考虑的决定,但这加剧了与莫斯科的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le reste vient des pays de la Communauté des États indépendants d'ex-URSS, des voisins polonais et lituaniens, et d'Allemagne.

其余的来自前苏联独立家联合体家,波兰和立陶宛邻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Depuis samedi, les trains qui arrivent de Russie et se dirigent vers l'enclave russe de Kaliningrad sont fouillés à la frontière lituanienne.

自周六来,已经在立陶宛边境搜查了从罗斯抵达并前往罗斯飞地加里宁格勒的火车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.

它们的数量有限,而且这家立陶宛承运人不遵守沿海运输的数量和期限。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

S'ils continuent ainsi, les Espagnols affronteront, en finale, les Lituaniens, qui ont battu les Croates un peu plus tôt aujourd'hui 77 à 62.

如果他们继续这样下去,西班牙人将在决赛中立陶宛人,他们今天早些时候77-62击败了克罗地亚人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il a critiqué les pays qui expulsent les migrants et a loué l'hospitalité des Lituaniens c'est-à-dire qu'ils reçoivent plus facilement les réfugiés chez eux.

他批评了驱逐移民的家,并赞扬了立陶宛人的热情好客,这意味着他们更容易在内接收难民。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le Figaro rappelle cet ouvrier lituanien résistant à son charme et lui disant que l'URSS devait libérer son pays, devant les caméras de télévision.

《 费加罗报》 回忆说, 这位立陶宛工人拒绝了他的魅力,并在电视摄像机前告诉他苏联必须解放他的家。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les Lituaniens sont de grands consommateurs de viande. Qu'elle soit à base de boeuf, de mouton ou de volaille, elle alimente la cuisine traditionnelle.

立陶宛人是肉类的大消费者。无论是牛肉、羊肉还是家禽为主,都能为传统美食提供食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La plus directe c'est la présidente lituanienne avec cet avertissement :  « Il n'y aura pas de percée aujourd'hui » , pas de percée.

最直接的就是立陶宛总统警告说:“今天不会有突破”,没有突破。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

FB : Quelques milliers de personnes se sont rassemblées à Vilnius, la capitale lituanienne, pour protester contre le passe sanitaire introduit par le gouvernement.

FB:几千人聚集在立陶宛首都维尔纽斯,抗议政府引入的健康通行证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

SD : De fortes tension entre la Chine et la Lituanie. Les autorités chinoises diminuent l'importance de leur relations diplomatiques avec les autorités lituaniennes.

SD:中和立陶宛之间的紧张局势。中当局降低了与立陶宛当局建立外交关系的重要性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les craintes des Lituaniens, Lettons et Estoniens se sont intensifiées avec l'activité russe à leurs frontières. Les avions militaires russes passent à proximité tous les jours.

立陶宛人,拉脱维亚人和爱沙尼亚人的恐惧随着罗斯在其边界上的活动而加剧。罗斯军用飞机每天都经过。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On les utilise dans plusieurs plats traditionnels lituaniens. Voilà de l'oseille, là de la sauce caucasienne, du raifort, et voilà des betteraves déjà prêtes pour la cuisine.

它们被用于几种传统的立陶宛菜肴。这里是酸模,有高加索酱,辣根,还有已经准备好烹饪的甜菜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接