有奖纠错
| 划词

Dès le coup de sifflet final, toutes les villes du pays étaient en liesse.

终场哨声一吹响,该国各座城市都欢腾起来。

评价该例句:好评差评指正

A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.

舞蹈《踩鼓》以欢快的鼓点,跳出苗家人的喜悦,跳出丰收的欢乐。

评价该例句:好评差评指正

À la suite du cessez-le-feu, il y a déjà des scènes de liesse pour célébrer cette liberté retrouvée.

在停火之后,已经有迹象表明人民享受其重新获得的自由。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.

陪同的是年轻的爱国者;是兴高采烈的科特迪瓦人,在庆祝科特迪瓦成功地获得了将于明年在德国举办的足球世界杯赛资格。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce qui est écrit, la fête nationale est célébrée solennellement et avec liesse populaire chaque 1er décembre de l'année, à l'exception seulement d'une période déterminée coïncidant avec les mutineries répétées.

同该段所写的内容相反,除了只有在反复发生反叛的一个时在每年12月1日隆重和高兴地庆祝国庆节。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.

当战争终于结束时,人百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

评价该例句:好评差评指正

La liesse a commencé aussitôt dans le prétoire lui-même, et les procureurs comme les malfrats, les fonctionnaires du FBI comme les terroristes se sont mêlés, se congratulant et s'embrassant dans la plus grande confusion.

这些人在法庭上随心所欲,检察官和犯罪集团成员、联邦调查局官员和恐怖分子聚集在一起亲吻拥抱,令人迷惑。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera en effet le point culminant de la lutte historique du peuple est-timorais pour affirmer son droit à l'autodétermination, qui sera célébrée, j'en suis sûr, dans la joie et dans la liesse pour les siècles à venir.

相信,人将在今后几世纪用歌声和故事庆祝这一斗争。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

评价该例句:好评差评指正

À leur arrivée dans le district de Kono, le Président du Mali et le Président du Nigéria ont été accueillis par le Ministre résident de la province orientale, des chefs traditionnels et des membres de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) ainsi que par une foule en liesse d'habitants du district qui ont salué leur arrivée par des danses traditionnelles.

两位到访的总统抵达科诺区后,在无比欢欣的传统歌舞声中受到了东部省驻地部长、传统的统治者、联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)人员和热情激动的科诺居民群众的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成熟, 不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Dans un mouvement de liesse les hommes se ruèrent vers le camion et le vidèrent de son contenu.

所有的人脸上都露出了兴高采烈的神情。他们冲到卡车上,很快就把所有的物资搬空了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il achève en 1387 le Livre de Lëesce, dans lequel la dame Liesse, personnification de la Joie, défend les femmes.

1387年,他完成了《莱斯之书》,其中乔伊的化身利斯夫人为女性辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Mais aujourd'hui, ce sont la liesse et l'émotion qui dominent.

但今天,喜庆和情绪占主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Un autre sacre célébré dans la liesse, en Italie, cette fois.

次是意大利举行的另一场加冕典礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Depuis 70 ans, c'est la formule magique pour déclencher la liesse des Britanniques.

70 年来,一直是引发英国欢腾的神奇配方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

3 jours de liesse dans le pays.

该国欢庆 3 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

La liesse à Tanger, Marrakech mais également à Casablanca.

吉尔、马拉喀什和卡萨布兰卡享受欢乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Toute une ville en liesse jusque sur le Vieux-Port.

- 整个城市都欢腾,一直到旧港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

A Bordeaux, place de la Victoire, même scènes de liesse.

波尔多,胜利广场同样一片欢腾景象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Mêmes scènes de liesse 30 ans plus tard et des débordements.

- 30 年后同样的欢腾场景和过激行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Une marée de drapeaux et une ambiance de liesse à Trafalgar Square.

特拉法加广场的旗帜和欢腾的气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Ces Philippins étaient en tout cas en liesse à l'annonce des résultats.

无论如何,些菲律宾人宣布结果时都欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Il faut noter le paradoxe entre le résultat, les images de liesse et les coulisses.

请注意结果、欢腾的图像和幕后的图像之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Des scènes de liesse qui pourraient se reproduire mercredi soir quel que soit le résultat.

无论结果如何,周三晚上都可能再次出现欢欣鼓舞的场面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une foule en liesse, une joie à la hauteur du changement qui s'annonce en Pologne.

- 欢呼雀跃的人群,与波兰即将发生的变化相称的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Dans le pays, partout la liesse et c'est un euphémisme.

个国家,处处欢腾,说得客气一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Des explosions de joie et des scènes de liesse toute la journée dans les rues de Libreville.

- 利伯维尔的街道上整天充满欢乐和欢腾的景象。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Il est le témoin privilégié des grandes liesses populaires : de la Libération aux coupes du monde de football.

他是伟大的民众欢欣鼓舞的特权见证人:从解放到足球世界杯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Les footballeuses de l'Équipe nationale ont été accueillies par une foule en liesse, c'est-à-dire, une foule très joyeuse.

欢呼的人群迎接国家队的球员,是一群非常快乐的人群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

La liesse des supporters français au coup de sifflet final.

- 法国球迷终场哨响时欢呼雀跃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒, 不吃得过饱, 不吃闲饭, 不吃烟火食, 不吃这一套, 不痴不聋, 不齿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接