有奖纠错
| 划词

Une réorganisation du travail implique des licenciements.

工作上的重组意味着一些人会被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.

裁员能让企业度过难关。

评价该例句:好评差评指正

En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.

由于被解雇,他失去了经济来源。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.

是否定的,只有法院才可授权解雇。

评价该例句:好评差评指正

On peut toutefois tirer des conclusions des dispositions relatives au licenciement.

不过,从关于解雇的规定中可以推出这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.

解雇人所依据的原则是不完善的。

评价该例句:好评差评指正

Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.

上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期的决中维持了解雇的决定。

评价该例句:好评差评指正

La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.

波斯尼亚和黑塞哥维那有关解除警官的法律需要修正。

评价该例句:好评差评指正

La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.

《劳工法案》规定了雇员解雇前必须办理的各项手续。

评价该例句:好评差评指正

Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.

所提出的其他问题包和解雇、人际冲突及服务条件。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées et les femmes enceintes sont protégées contre le licenciement par l'ERA.

《就业和劳资关系法》保护已婚妇女和怀孕女工不受解雇。

评价该例句:好评差评指正

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他被开除的事政治化,他被开除的事被提到新加坡会。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.

有专家强调指出需要拟订应付大规模解雇的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.

委员会缔约国禁止基于怀孕理由的解雇。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.

《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与雇员的雇佣关系。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs inquiétantes font état de licenciements massifs de femmes employées comme fonctionnaires de l'État.

另外还收到令人不安的报告指称,政府机构的女公务人员被大批解雇。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants syndicaux ne se verront pas confier d'autre emploi ou l'objet d'un licenciement.

工会代表不应被调动工作或被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.

强调,必须制定政策,解决大规模的裁员。

评价该例句:好评差评指正

Les trois autres bénéficieront d'un licenciement amiable.

其余三人将给付商定的解雇补助金。

评价该例句:好评差评指正

Il était malheureusement inévitable que des licenciements s'ensuivent.

不幸,很明显的是,裁员已无可避免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bussy, bustamentite, bustamite, buste, bustier, busulfan, buszite, but, but(t)er, butadiène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Comment ça licenciement ? Comment ça licenciement?

什么解雇? 我怎么会被解雇?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

但有趣是,这位服务员决定向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il nous faut d'abord tout faire pour éviter au maximum les licenciements.

我们首先要尽量不裁员。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1941 il y a aussi une grosse grève qui sont liés aux licenciements dû aux échecs des longs-métrages.

1941年,由于故事片失败,还发生了一场与裁员有关大罢工。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

Pour remettre Twitter sur « une trajectoire saine » , des licenciements sont nécessaires, explique l'e-mail de la direction.

公司领导层在内部邮件中说,为了使推回到“健康发展轨道”,公司裁员是必要

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

Chez Twitter, les licenciements sont vus par beaucoup comme le symbole de la méthode expéditive, voire brutale, d'Elon Musk.

在推公司内部,许多员工认为解雇是马斯克速战速决象征,这一做法甚至被认为是粗暴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle n'est pas responsable de son licenciement.

她不对他解雇负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Il facilite les licenciements et crée une nouvelle forme de contrat à durée indéterminée.

它促进了冗余,并创造了一种无限期合同形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La direction a fait une annonce soudaine à ses marins, 800 licenciements, dans une simple vidéo.

管理层在一段简单视频中突然向水手宣布了800人裁员。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Sinon, les lettres de licenciement, c'est pas sur la carte.

- 否则,解雇信不在地图上。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : C'est un licenciement économique. Son employeur a fait faillite.

史蒂芬·佩蒂邦:这是一次经济裁员。他雇主破产了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils toucheront une prime de 6000 euros en plus de leurs indemnités de licenciement.

除了遣散费外,他们还将获得 6,000 欧元奖金。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En France, cela s'est accompagné de fermetures d'usines et de plans de licenciement.

在法国,随之而来还有工厂关闭和裁员计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

15 ans avant, cette DRH a signifié à Gabriel Fortin son licenciement.

15 年前,该人力资源开发部通知加布里埃尔·福廷 (Gabriel Fortin) 被解雇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nestlé s'engage à attendre la fin de l'année avant tout licenciement et à rechercher un repreneur pour le site.

雀巢承诺等到年底再解雇,并为该网站寻找买家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

AD : Les licenciements chez Twitter commencent en ce moment.

AD:Twitter 裁员现在开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des licenciements qui ont lieu désormais au sein de tous les géants de la Silicon Valley.

现在硅谷所有巨头都在裁员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle porte du matériel. - Cette enquête, résolue en plusieurs semaines, a abouti au licenciement de l'employé.

她穿着装备。- 这项调查在几周内得到解决,导致该雇员被解雇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, il est revenu sur cette soirée, 15 ans après le licenciement.

今天,他回到了这个晚上,被免职15年后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

C'est en ces termes que Mostefa Souag, le directeur général par intérim d’Al-Jazeera, justifie ces licenciements dans un communiqué.

正是用这些术语,半岛电视台代理首席执行官莫斯法·苏瓦格(Mostefa Souag)在一份声明中为这些解雇辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc, butanol, butanolone, butanone, Butazolidine, buté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接