有奖纠错
| 划词

L'humour a quelque chose de libérateur.

幽默具有某种释放解脱效应。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, le grand libérateur, et le seul moyen de régler le problème.

教育是伟大解放者,是解决惟一出路。

评价该例句:好评差评指正

Le vin est un professeur de gout, ilest le libérateur de l'esprit et l'illuminateur de l'intelligence.

葡萄酒,口味之师,灵魂之解放者,智慧之启迪者。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances présentes, l'idée est non seulement convaincante, mais aussi potentiellement libératrice.

在我们目前情况下,理由不仅令人信服,而且可能思想解放。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux cas d'exactions commises par les « Patriotes » ou « Libérateurs » continuent d'être signalés dans la ville de Bangui.

“爱国者”或“解放者”继续在班吉市犯下许多勒索行为。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à la mémoire des victimes des camps nazis, à l'héroïsme des libérateurs et aux générations futures.

是我们对纳粹集中营受害者记忆、解放者英雄主义以及后代责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette recherche de la paix libératrice par les Congolaises devra aujourd'hui être soutenue par vous toutes, présentes à cette rencontre.

刚果妇女对使其得到解放和平种追求应得到出席本次会议所有人支持。

评价该例句:好评差评指正

Face au mal indicible, ces libérateurs, provenant des nombreuses nations représentées ici aujourd'hui, ont montré l'aptitude humaine à faire le bien.

面对无法描述罪恶,今天在座来自许多国家些解放者表现了人类从善能力。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.

政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间停火协定于2月底生效。

评价该例句:好评差评指正

Des exactions sont parfois commises par des éléments des forces de l'ordre, notamment les « Libérateurs », ce qui constitue une source de préoccupation majeure.

有些侵权行动为是安全部队成员、特别是“解放者”进行是一项重大事项。

评价该例句:好评差评指正

Israël et le peuple juif ont une dette envers les libérateurs des camps de la mort, et c'est aussi le cas de toute l'humanité.

以色列和犹太人以及全人类都欠死亡营解放者一份情。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1430, la ville d’Orléans célèbre chaque année sa libératrice lors des Fêtes de Jeanne d’Arc qui ont lieu les 7 et 8 mai.

从1430年起,奥尔良市每年都会举办纪念解放座城市英雄圣女贞德庆祝活动,时间是每年五月7、8日。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège demeure fermement attachée à son rôle de facilitateur du processus de paix entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres libérateurs de l'Eelan tamoul.

挪威坚定地致力于担任斯里兰卡政府和猛虎组织之间和平进程调解人。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans les récits des libérateurs, plus que l'odeur, plus même que les piles de corps, l'histoire de l'horreur s'exprimait sur les visages des survivants.

但据解放者所述,比味道甚至比堆积如山尸体更甚是,人们讲述了面对些幸存者恐怖故事。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un groupe d'États membres de la CEI a adopté une Déclaration sur la situation relative au monument au soldat libérateur se trouvant à Tallinn.

此外,独联体一组成员国通过了一项于塔林解放军人纪念碑情况声明。

评价该例句:好评差评指正

Seulement il est apparu souvent que ce qui est considéré comme un acte terroriste ici est toléré ou même vu comme une « violence libératrice » là-bas, et vice-versa.

往往是,有人认为恐怖主义行动,却得到其他人容忍,或甚至被他们看作是“解放暴力”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇解放者。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le disent aujourd'hui les peuples africains : nous voulons être les artisans et les protagonistes de nos modèles politiques et de notre développement humain et libérateur.

正如非洲人民今天所说那样,他们想要成为其自己政治模式及其人类和解放发展创造者和主人公。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que le Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice en République centrafricaine s'est engagé à déposer les armes et à entamer un dialogue avec le Gouvernement.

我们注意到中非正义解放运动承诺放下武器与政府对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


planque, planqué, planquer, plan-relief, plan-séquence, plansichter, plansifter, plant, plantage, plantaginacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bolivar occupe la première place historique dans le monde latino-américain, c'est LA figure du Libérateur.

玻利瓦尔在拉丁美洲世界占据了首要地位,他是形象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et aussi, c’est libérateur de se dire que vos épreuves n’arrivent pas nécessairement pour une raison.

而且,意识到你所经历困境并不一定是有原,这也是一种脱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est donc toujours bénéfique et libérateur de réfléchir à cela et d'essayer de réduire ces comportements.

思这一点并尝试减少这些行为总是有益,总是能够得到脱。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses prouesses lui ont valu le surnom très impressionnant de El Libertador, qui signifie Le Libérateur, en espagnol.

实力为他赢得了一个令人印象非常深刻绰号El Libertador,在西班牙语中是意思。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si un lion l'attrape par le cou, par exemple, il peut se contorsionner et lui décocher un coup de patte libérateur.

如果狮子抓住它脖子,它可以通过扭动身子,从它爪子中脱出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le but à atteindre, la libération des colonies espagnoles, ne doit pas souffrir d'une lutte d'égos entre libérateurs.

要实现目标,即西班牙殖民地,决不能遭受之间自负斗争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Toussaint Louverture est célébré comme le 1er libérateur noir.

杜桑·卢维杜尔 (Toussaint Louverture) 被誉为第一位黑人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est libérateur de ne plus avoir le masque.

- 不再有面具是一种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un cri libérateur dans la plus grande bataille de tomates du monde.

- 世界上最大番茄大战中呐喊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un but libérateur signé O.Giroud et les Bleus s'envolent vers une nouvelle demi-finale.

吉鲁进球,蓝军进入新半决赛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Avraham sourit-il de cette profanation libératrice?

亚伯拉罕对这种亵渎会微笑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'était jubilatoire et libérateur pour elles.

这对他们来说是欢欣鼓舞和

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus au sud, l'Equateur, le Pérou et la Bolivie luttent encore pour se débarrasser des autorités coloniales assistés par d'autres grands libérateurs.

再往南,厄瓜多尔、秘鲁和玻利维亚仍在努力摆脱殖民当局,并得到其他伟大协助。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

C'est à partir du discours du 18 juin 1940 que s'étaient construites la légende et la figure de libérateur du Général.

正是从1940年6月18日演讲中,传说和戴高乐将军形象得以建立。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais en fait, ce n’est pas vrai, parce que c’est libérateur de se dire que ce n’est pas à vous tout seul de trouver les solutions.

但事实上,这并不是真为意识到不是你一个人要找到决办法是一种脱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le crépuscule s’était fait ; la nuit venait, la grande libératrice, l’amie de tous ceux qui ont besoin d’un manteau d’ombre pour sortir d’une angoisse.

黄昏来临,夜开始了,这是个大救星,是一切需要以黑影作大衣逃出苦难朋友。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qu'il faut commencer par dire, c'est que Bolivar a pu devenir ce grand Libérateur parce qu'il est né au bon moment et au bon endroit.

首先必须说是,玻利瓦尔之所以能够成为伟大,是为他出生在正确时间和正确地点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, madame Bonacieux reprenait ses sens. Elle ouvrit les yeux, regarda avec terreur autour d’elle, vit que l’appartement était vide, et qu’elle était seule avec son libérateur.

这时,波那瑟太太恢复了知觉。她睁开眼睛,恐惧地看一看周围,见房间里没有人,只剩下她和她救命恩人。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a de cela quelques années, le corset n'était pas quelque chose de libérateur pour la femme et j'aime bien me l'approprier et en faire ce que je veux.

在几年前,束身衣对女性来说并不是一种,我喜欢把自己做,然后穿上它做我想做事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autant que ce dernier, bien rétabli dans ses fonctions, a presque entièrement chassé les Anglais du royaume après la conquête de la Guyenne en 1453. On a donc plus besoin d'une libératrice providentielle.

尤其是这位恢复了职责国王,于1453年占领了法属圭亚那,几乎完全赶走了英格兰人。,我们不再需要神助拯救

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse, plantigrade, plantigrades, Plantin, plantoir, planton, plantule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接