有奖纠错
| 划词

Et des libellules aussi.

“还有蜻蜓。”

评价该例句:好评差评指正

Sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? --Et des libellules aussi. A la prochaine fois, d'accord. D'accord.

为什么是蟋蟀? --还有蜻蜓。嗯,也许下一次吧。 也许吧。

评价该例句:好评差评指正

À la foisdécoratif et économe en énergie, ce projet vise un éclairage festif, avecnotamment des libellules dansant autour des visiteurs.

这项定位于节日照明的工程,既起作用又节省能源,尤其让游人们感到蜻蜓在边飞舞。

评价该例句:好评差评指正

En 2002 a révélé que libellule rouge des espèces, le développement et l'exploitation de conditions favorables sur place pour l'élevage de succès.

2002年发现红蜻蜓品种,开发利用当场有利行育苗成功。

评价该例句:好评差评指正

Dans la symbolique occidentale, la libellule est associée à : la fragilité, la complexité, la simplicité, la rapidité, la liberté, l'instabilité, la vivacité, la vie.

在西方, 蜻蜓象征着: 脆弱, 复杂, 单纯, 敏捷, 自由, 变化无常, 勃勃生机, 生命.

评价该例句:好评差评指正

Ce motif de libellule et les imprimés noir et blanc sur les blousons en cuir du final font référence à la passion de Monsieur Dior pour les fleurs, les insectes.

蜻蜓图案以及黑白花纹在皮夹克上的运用都反映迪奥设计师对花和昆虫的热爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大发, 大发病率, 大发慈悲, 大发牢骚, 大发雷, 大发雷霆, 大发脾气, 大发善心, 大发作, 大法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没

Restait maintenant à faire décoller sept cent quarante autres libellules en armure.

现在剩下工作就是让其余七百四十只全副武装蜻蜓起飞。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On retrouve aussi dans les gorges le sympétrum déprimé, une libellule très rare et menacée.

我们还在峡谷中发现了赤蜻,这是一种非常罕见、受到威胁蜻蜓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle avait revêtu pour l'occasion une robe verte à paillettes qui la faisait ressembler à une libellule géante.

为了庆祝圣诞,她穿了一件有金属小圆片装饰绿色衣服,使她看上去更加像一只发亮特大号蜻蜓。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后水将流经蜻蜓区。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Et moi, je suis la reine de libellule!

哈哈,我呢,我可是蜻蜓女王!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Celle de ce gîte, dans les collines varoises, donne l'impression de se baigner dans une rivière ou un étang, avec ces libellules et ces grenouilles.

这间 gîte,在 Var 山上,给印象是在河流或池塘中沐浴,与这些蜻蜓和这些青蛙。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En filmant ces insectes, typiquement des papillons, des libellules, on s'est aperçu qu'il y avait de grandes déformations dans les ailes et qui vraisemblablement les aidaient à voler.

当我们拍摄这些昆虫时,通常是些蝴蝶、蜻蜓,我们意识到翅膀会发生很明显变形,可能有助于它们飞行。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Personne n'arrivait à établir l'algorithme savant qui permettait de donner vie à une unité de libellules censées défendre un château de l'invasion imminente d'une armée de mantes religieuses.

能编写出一个正确,让一群蜻蜓变得栩栩如生,能够保护一座城堡免受大批螳螂攻击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On voit donc les papillons, les abeilles, les libellules, on voit le niveau de disparition des tricoptères, c’est des chiffres qui sont impressionnants, Jorge Laguna-Celis.

所以我们看到蝴蝶,蜜蜂,蜻蜓,我们看到三轴飞行器消失程度,这些数印象深刻,Jorge Laguna-Celis。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

On voit donc les papillons, les abeilles, les libellules, on voit le niveau de disparition des trichopteres, c’est des chiffres qui sont impressionnants, Jorge Laguna-Celis.

所以我们看到蝴蝶,蜜蜂,蜻蜓,我们看到三轴飞行器消失程度,这些数印象深刻,Jorge Laguna-Celis。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Quitte à réviser l'ensemble des données et ce, jusqu'au bout de la nuit, il n'y aurait pas de lundi matin sans que ces libellules envahissent le ciel d'Enowkry.

哪怕是要重新修改原有数据,或者是要工作到三更半夜,也一定要在星期一早晨看到蜻蜓在伊诺克利城堡上空出现。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ici, on a pu faire la zone libellule parce que, d'abord, il y avait la volonté d'installer ce projet proche de la station d'épuration qui venait d'être mise aux normes européennes.

在这里,我们能够创建蜻蜓区,因为,首先们希望将这个项目安装在靠近污水处理厂地方,该厂刚刚达到欧洲标准。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette réponse simple suivit là encore immédiatement les paroles de Luo Ji, avec la vitesse d’une libellule frôlant la surface de l’eau. Elle atrophia ses pensées et laissa un grand blanc dans son cerveau.

简洁回答仍然紧接着罗辑话,像蜻蜓点水般轻盈迅捷,罗辑刚刚能够思考大脑又陷入一片空白。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il y a d'un côté, les chatoyants papillons, les gracieuses libellules qui nous captivent et de l'autre, les mouches vertes, les cafards, les araignées et les punaises qui inspirent dégoût et effrois.

一方面是闪闪发光蝴蝶、优雅蜻蜓让我们着迷,另一方面是绿色苍蝇、蟑螂、蜘蛛和臭虫让我们感到厌恶和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les jeunes filles bruissaient et bavardaient comme des fauvettes échappées. C’était un délire. Elles donnaient par moments de petites tapes aux jeunes gens. Ivresse matinale de la vie ! Adorables années ! L’aile des libellules frissonne.

这几个姑娘好象一群逃出笼子秀眼鸟,喧噪笑,闹个不休。这是一种狂欢。她们不时和这些青年们撩撩打打。一生中少年时代陶醉!可爱岁月!蜻蜓翅膀颤着!

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

On voit donc les papillons, les abeilles, les libellules, on voit le niveau de disparition des tricoptères, c'est des chiffres qui sont impressionnants, Jorge Laguna-Celis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大房间, 大房子, 大放厥词, 大费周章, 大分, 大分子, 大分子聚合, 大分子离子, 大粪, 大丰收,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接