有奖纠错
| 划词

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的当。

评价该例句:好评差评指正

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是耗尽她们精力的干扰遮障。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性的。

评价该例句:好评差评指正

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种谬论,本身有其偏颇之处。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

评价该例句:好评差评指正

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

评价该例句:好评差评指正

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗

评价该例句:好评差评指正

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

冲突的理论是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同冲突的想法是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵,录象磁带约在行剌事件45天前录制。

评价该例句:好评差评指正

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

评价该例句:好评差评指正

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

评价该例句:好评差评指正

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont recrutés et formés pour être des kamikazes, en violation flagrante du droit international, et utilisés comme boucliers humains ou comme leurres dans des attentats-suicides à la voiture piégée, ou pour transporter des engins explosifs improvisés.

恐怖主义公然违反国际法,招募和训练儿童充当人体炸弹,在自杀式汽车爆炸中利用儿童作为人盾或打掩护,或运送简易爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite, hydroxyapophyllite, hydroxybenzène, hydroxybrasileine, hydroxybrasiline, hydroxybraunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小问题

Les écrans de fumée, des toiles, et des leurres.

烟幕、画布和诱饵。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Faut qu'on tourne à la longue le connard dur leurre.

像傻子一样在这里打转。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais on s'en sert surtout comme rempart ou comme leurre.

但更多还是用来防御,作为城墙和陷阱。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

On sera peut-être des leurres aussi, d'ailleurs.

许我们会成为诱饵。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211月合集

De l'avis des premiers intéressés, c'est un leurre destiné à désamorcer les critiques avant la COP.

在第一批利益相关方看来,这是一个旨在化解 COP 批评的诱饵。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20233月合集

Ce n'est pas normal, rapidement je mets un gros leurre articulé en bois sur un fil tressé.

这不正常,我很快在编织线上放了一个大的铰接式木制诱饵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Un homme décidé à mourir, parti s'entraîner à l'étranger, qui leurre les services de renseignements.

- 一个决心死去的人,去国外接受训练,欺骗情报部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Son cormoran est un leurre qui lui permet de s'approcher au plus près et de les attraper.

他的鸬鹚是一个诱饵,可以让他尽可能靠近并抓住它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

La cible fictive est abattue, puis des leurres sont envoyés pour pouvoir s'enfuir en brouillant les pistes.

虚构的目标被击落,然后诱饵被发送,以便能够通过掩盖他们的踪迹来逃脱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La clarté était trompeuse, elle était un miroir où l'on se leurre, et le temps est venu pour vous de faire mentir votre cher Toulet.

澄澈是迷惑人的,它是一面呈现幻象的镜子。当这一刻终于来背离了所敬爱的图莱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Commander un article, renvoyer un leurre et se faire rembourser, c'est une technique que ce jeune homme pratique tous les jours.

订购商品、退回诱饵并获得退款是这个轻人每天都在练习的技巧。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Elle est totalement absente, ou alors ce n'était qu'un leurre, c'est-à-dire une fausse bonne idée, porteuse d'un espoir fou et finalement déçue.

它完全不存在, 或者它只是一个诱饵,就是说一个虚假的好主意,带着疯狂的希望, 最后失望。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On attend de voir si le téléphone y est.C'est peut-être un leurre.

我们等着看手机是否在那里。它可能是一个诱饵。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Contrôle ça veut dire aussi : ne pas se connaître, Contrôle, c'est aussi un leurre.

控制还意味着:不了解自己,控制是一种诱饵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Donc, c'est sûr que non, et je pense qu'ils se leurrent quand ils pensent qu'ils ont un mandat pour faire passer une quelconque réforme des retraites.

所以,当然不是,我认为当他们认为自己有权推动任何形式的养老金改革时,他们是在自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

ROBOT - Hmm... Pas grave, tu pourras toujours servir de leurre dans une situation délicate.

评价该例句:好评差评指正
La Bible

Il n'aura de repos que tout le pays sache qu'il fait partie des leurres.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

THOMAS - Ouais ! Ça je sais faire le... leurre !

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Dans le ciel, un avion de chasse lâche des leurres pour éviter les tirs de missiles.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Un leurre généré par une intelligence artificielle qui avait déjà, il y a quelques années, défrayé la chronique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler, hydroxymarialite, hydroxyméionite, hydroxyméthylase, hydroxyméthylurée, hydroxymimétite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接