有奖纠错
| 划词

On fait les fêtes laïques et religieuses .

和非宗节日,我们都会庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule de même que l'enseignement dispensé par l'État est laïque et gratuit.

它还规定国家提供育应该是非宗性的育。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reconnaît également l'importance que l'État partie accorde à l'école publique laïque.

委员会同样承认缔约国十分重视普通公立学校。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'apparente à la théorie juridique laïque qui considère parfois le droit comme une obligation.

这就如同世俗法律理论有时将某项权利表述为义务。

评价该例句:好评差评指正

L'AEGEE est une organisation laïque, apolitique et à but non lucratif.

该组织是世俗的、独立于的非营利组织。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

此外,坦桑尼亚是个分离的国家,但尊重不同的宗信仰。

评价该例句:好评差评指正

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

斯斯坦是一个分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des sociétés laïques, on observe souvent une tendance à sous-estimer ce potentiel.

在非宗色彩较浓的国家,常常会出现一种低估这一潜能的趋势。

评价该例句:好评差评指正

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs sont postulées comme l'expression du progrès social et politique et de l'ordre laïque.

这些价值被作为社会和步的表达形式和世俗社会秩序的表达形式而提出。

评价该例句:好评差评指正

C'est une organisation laïque qui n'est affiliée à aucun gouvernement, religion ou parti politique.

本协会是一个非派的组织,与任何府、宗党无关。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO organisera également une réunion sur la place des religions dans un contexte laïque et civique.

该组织也将安排一个关于在世俗和公民身份范围内的宗空间的会议。

评价该例句:好评差评指正

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个分离的国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.

但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和会执事,这种情况正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, environ 65 % des accouchements sont faits par des médecins et 35 % par des sages femmes laïques.

目前,65%的分娩是由医生接生的,35%的分娩是由民间助产士接生的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Suède soit un État laïque, environ 83 % de ses habitants appartiennent à l'Église de Suède.

尽管瑞典是一个世俗社会,但大约83%的人口属于瑞典圣公会。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne éducation, la liberté d'expression, ainsi qu'un gouvernement laïque ou représentatif peuvent aider à endiguer l'extrémisme religieux.

良好的育、意见和言论自由、世俗的或有代表性的府有助于抑制宗极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.

每个公民不论其宗观点为何,都有权接受分立的育。

评价该例句:好评差评指正

Apolitique et laïque, elle opère dans 23 pays d'Amérique du Nord, des Caraïbes, d'Amérique du Sud, d'Europe et d'Australie.

性和非宗的本组织在北美、加勒比、南美、欧洲国家以及澳大利亚等23个国家开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.

卡迪尔加马尔外长是分立和统一的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴士, 巴士底狱, 巴氏合金, 巴氏环, 巴氏试验, 巴水矾矿, 巴水硼锶石, 巴斯德培养烧瓶, 巴斯德氏菌病, 巴斯德氏消毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.

事实上,在成为非教会家之前,法曾是天主教家。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Si vous connaissez notre Histoire, vous devez savoir que la France est un Etat laïque.

如果你知道我们历史,那你就一定知道法是一个非宗教家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il ne faut pas oublier aussi que dans les établissements publics, l’école est laïque en France.

公立学校,具有非宗教性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bon, depuis 1905, la France est un pays laïque, l'Eglise et l’Etat n’ont plus rien à voir.

从1905年起,法是一个政教分离家,教会和家毫无关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le parlement est maintenant divisé entre islamistes et députés laïques.

议会现在分为伊斯兰主义者和世俗议员。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, c'est un État musulman, avec effectivement, un laïque si je puis dire, qui commande cet État.

因此,这是一个穆斯林家,如果我以这么说话,确实是一个世俗家,它命令着这个家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Le procureur général égyptien a demandé ce jeudi l'ouverture d'une enquête visant les trois principaux chefs de l'opposition laïque.

埃及检察官周四要求对世俗反对派三位主要领导人展开调查。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pourquoi ceci ne serait pas laïque, en soi ? C’est vous qui le décidez ou moi.

为什么这本身是世俗呢?这取决于你或我。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Est-ce une histoire pour le doux athée Rushdie, ou bien dit-elle comment nous français laïques sommes différents?

这是一个温顺无神论者拉什迪故事,还是关于我们世俗法同之处?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Cette histoire de Bon Dieu semble venir d'un passé révolu, mais nos lois sont peut-être aussi des prières laïques.

这个关于上帝故事似乎来自过去过去,但我们法律也能是世俗祈祷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.

小心,这是今天有点世俗满足于帮助他人“慈善”问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Cette annonce constitue un revers pour les puissances étrangères qui entendaient favoriser les organisations laïques en soutenant financièrement la CNS.

这一宣布对外势力来说是一个挫折,他们打算通过财政支持CNS来支持世俗组织。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nehru était le premier premier Ministre de l’Inde indépendante, et il a défendu l’idée de l’Inde comme un pays laïque.

尼赫鲁是独立印度第一任总理,他支持印度作为一个世俗想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 887, de puissants laïques et ecclésiastiques francs, relancent la politique de la pierre… et une nouvelle fois, les expéditions Vikings vont à la baisse.

887年,强大法兰克俗人和教会人士,恢复石头政策......维京探险队再次减少。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Oui, c’est-à-dire qu’il est laïque au sens où il veut que l'esprit soit libre qu’il ne soit pas dominé par la religion.

,即它是世俗,因为它希望精神自由,它是由宗教主导

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, elle a voté la séparation de l'Eglise et de l'Etat, a rendu l'école obligatoire, laïque et gratuite pour les filles et les garçons.

例如,它投票赞成政教分离,使女孩和男孩教育变成义务、世俗和免费教育。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le parlement est maintenant divisé entre islamistes et députés laïques. Seulement 93 des 200 députés ont participé au vote de confiance organisé ce dimanche.

议会现在分为伊斯兰主义者和世俗议员。200名会议员中只有93人参加了周日举行信任投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Mais, défenseur d'un islam libéral qui respecte le système démocratique, défenseur des institutions laïques, il entre en conflit avec un clergé au pouvoir grandissant.

但是,作为尊重民主制度自由派伊斯兰教捍卫者,世俗制度捍卫者,他与权力断增长神职人员发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

L'ambassade italienne était la dernière mission étrangère occidentale dans le pays depuis le début des combats entre milices laïques et combattants islamistes en 2011.

意大利大使馆是最后一个外使团。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Une ligne ferme qui l’oppose à l’administration du chef du Fatah, Yasser Arafat, qui mise plutôt sur la négociation avec l’État hébreu et l’approche laïque.

坚定路线反对法塔赫领导人亚西尔·阿拉法特政府,而阿拉法特则专注于与犹太谈判和世俗方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者, 巴松管手, 巴提克印花布, 巴提克印花法, 巴天酸模, 巴通阶, 巴头探脑儿, 巴望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接