有奖纠错
| 划词

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,不过我不敢肯定。

评价该例句:好评差评指正

(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把我抛弃),我只能通过你向苍天

评价该例句:好评差评指正

Vous jurez de ne plus vous y faire prendre mais...

Guillaume 发布了一个圈子页面的链接。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.

被传唤到法庭上的证人宣保证说真话。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.

一如所料,巴勒斯坦人言将进行报复。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很不寻常。我确定昨天晚上的时候还没有看到这些。

评价该例句:好评差评指正

25 Joseph fit jurer les fils d'Israël, en disant: Dieu vous visitera;

25 约瑟叫以色列的子说,神必定看顾你们。

评价该例句:好评差评指正

Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.

无论是什么案件她们都以陪审员身份出现陪审团中。

评价该例句:好评差评指正

Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.

仲裁员应宣公正、忠实地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

6 Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer.

6 法老说,你可以上你父亲叫你,将他葬埋。

评价该例句:好评差评指正

31 C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.

31 所以他给那地方名叫别是巴,因为他们二人那里。(别是巴就是盟的井)

评价该例句:好评差评指正

Ou bien tu es avec nous, cœur et âme, et tu le jures sur la croix des chrétiens ;

或者你也与我们一道,真心实意的,你要以一个基督徒的身份发

评价该例句:好评差评指正

Alors Mon camarade et moi te jurerons que tu auras un quart du trésor, lequel sera divisé également entre nous quatre.

我和我的同志保证你得到四分之一的宝藏,我们四个人将会平均分配这些财富。

评价该例句:好评差评指正

Israéliens et Palestiniens ne peuvent espérer se rapprocher de la paix en jurant ainsi de se tuer les uns les autres.

以色列人和巴勒斯坦人不能指望通过发相互杀戮来解决问题,实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Arafat les y exhorte à « tracer avec du sang la carte d'une patrie unifiée », jurant que l'Intifada durera des générations.

他激励他们“用鲜血绘制祖国地图”,并言“义”将世代持续。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui dit (à son amoureux): - Tu sais, ma mère m'a fait JURER de répondre "Non" à toutes tes demandes.- Ah...

她对他(她的情人)说: "你知道吗,我妈妈让我发对你的任何要求说‘不'。"

评价该例句:好评差评指正

A cette voix, je lui dis: boisson avril. Après un certain silence, elle éclate enfin et profite de cette minute, jurant comme une charretière.

听到这个声音我就对大包说了声愚人节快乐。大包沉默了一会儿以后终于利用这剩下的一分钟不到的时间破口大骂。

评价该例句:好评差评指正

5 Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir!Tu m'enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan.

5 我父亲要死的时候叫我说,你要将我葬迦南地,我为自己所掘的坟墓里。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫印度是神圣的动物,那年头真是它们的黄金时代。”

评价该例句:好评差评指正

Jurez de me laisser libre pendant toute ma vie, de ne me rappeler aucun des droits que le mariage vous donne sur moi, et ma main est a vous.

您得发,只要我活,您让我有行动的自由,永远不跟我提婚姻给您什么权利之类的话。您答应这一点,我才嫁给您。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbo-alternateur, turbobroyeur, turbocarottage, turbocarottier, turbocombustible, turbocompressé, turbocompresseur, turboconvertisseur, turbodémarreur, turbodépresseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jurer ? dit-elle, qu’est-ce que cela veut dire ?

誓?”她说,“是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand le tonnelier jurait ainsi, les planchers tremblaient.

每逢箍桶匠赌到这个咒,连楼板都的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, il ne faut jurer de rien.

“好吧,真的,这个世界上的事情本来就是说不定的。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Oui on jurerais une peinture Egyptienne.

对,你看起来很像埃及画像。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peux-tu me le jurer sur ta médaille de Notre-Dame de Laghet ?

“你能凭你的拉盖圣母像起誓吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La vieille femme refusait, jurant qu’elle ne savait pas cette polissonnerie-là.

古波妈妈拒绝了,她说她并不唱这种淫邪的小调。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Téglath-Phalasar, au dire des livres rabbiniques, jurait par la sentine de Ninive.

根据犹太士师书中的记载,蒂拉拉查崇敬微的污物坑。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Au nom de leur amour, ils jurèrent de ne pas en violer la confidentialité.

以他们的爱之名,他们誓不违反这一承诺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non ! J’en jurerais. Ceci est un nœud plat, et j’ai l’habitude de faire deux demi-clefs .

“不是!我可以誓,这是一个拱结,我总是打活扣的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous me jurez que je n’aurai jamais à me repentir.

‘但你必须向我誓,将来决不使我后悔我的这次推荐。’

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Plusieurs témoins jurent avoir vu, au large, le mystérieux vaisseau en flammes pendant de longues minutes.

好几个证人证明看见在好几分钟里,这个神秘的燃烧着的大船。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Cet honnête pourvoyeur du bourreau vous a fait jurer de ne jamais prononcer le nom de Noirtier ?

道貌岸然的刽子手还要你誓决不吐露诺瓦蒂埃这个名字?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le matelot disait en sifflant et en jurant : il y aura quelque chose à gagner ici.

水手打着唿哨,连咒带骂的说道:“哼,这儿倒可以笔财呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables.

大家七嘴八舌,议论纷纷,大声吵闹,谩骂,诅咒,都说让红衣主教和他的卫士们见鬼去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, entendant jurer le mousquetaire, voulut sortir de dessous le manteau qui l’aveuglait, et chercha son chemin dans le pli.

达达昂听见这个火枪手骂娘,想从斗篷底下钻出来,但眼睛看不见,便想从斗篷褶子间找出路。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et lord de Winter se retira en jurant, ce qui à cette époque était une habitude toute cavalière.

温特勋叽叽咕咕地走了出去,在个时代,这是一种骑士派头的习惯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, je n’en jurerais pas, et cette façon de vous offrir cette coupe sous le nom de lord Ruthwen…

“我不想誓说我没有讲过。而且,他以罗思文勋的名义把奖杯送给您,证明他已经知道有人在把他比作个人了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les enfants, s’écria la mère Thénardier, comme ça se connaît tout de suite ! les voilà qu’on jurerait trois sœurs !

“这些孩子们,”德纳第妈妈大声说,“一下子就混熟了!别人一定认为她们是三个亲妹妹呢!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Genre des Pterychtis, j’en jurerais ; mais celui-ci offre une particularité qui, dit-on, se rencontre chez les poissons des eaux souterraines.

“翼鳍类,我敢起誓;这种鱼有一个特点,凡是地下水里的鱼都有这个特点。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Zidore venait de disparaître. Le zingueur, en jurant, le chercha du regard, l’appela par la lucarne du grenier restée ouverte.

但是西多尔已没了踪影。锌工一边咒骂着,一边四下寻找,朝着一扇开着的天窗呼唤他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbogénératrice, turbojet, turbomachine, turbomélangeur, turbomoteur, turbopompe, turboprop, turbopropulsé, turbopropulseur, turborail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接