Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.
她小心摸着水果断它们是否成熟。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以断一部品的价值。
Je ne suis pas à même de juger.
我不能出决。
À quel titre se permet-il de nous juger ?
他以什么身份竟敢对我们评头论足?
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事断的标准。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四的法国首都巴黎,被认为价水平过高。
Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.
这份报告指出,半数避税窟被认为不或不大。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标志。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是断品价值的唯一标准。
On doit se juger à sa juste value.
应该对自己出正确的评价。
Vous ferez ce que vous jugerez expédient.
您做您认为合适的事。
Ne jugez pas les gens à leur mise.
不要只凭衣衫取人。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地断一种文化的价值?
Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲的言行了。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立地断这件事。
C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.
〈引申义〉在这一点上我们就可以看出他的真正意图。
Je jugeai à son air qu'il était malade.
看他的气色, 我想他是病了。
Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors.
不能以貌取人。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家中介的服务怎么样?
Un jour viendra où le monde jugera.
这个世界总有一天会出评的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne nous appartient pas d’en juger.
“什么值关注,不应由我们来断。”
Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.
我不需要去评我们的球员。
Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.
奥林普被带到附属监狱以接受审。
En plus, il n'y aura personne pour vous juger.
此外,没有任何人来评。
Un sortilège de Confusion, à en juger par leur comportement.
从他们的断,是一种迷魂乱心魔咒。
Moi j'écoutais et j'entendais qu'on me jugeait intelligent.
我听着,我听见他们认我聪明。
Est-ce qu'on a le droit de juger ces personnes ?
我们有权审这些人吗?
Tu n’as pas le droit de me juger sans savoir Lisa.
“丽莎,在没有了解事实真相的情况下,没有权利评价我的所作所。”
Déjà il ne faut pas que tu penses que les autres personnes te jugent.
首先,不要人在评价。
Plus de 40 ans de vol, et au final, on me jugera sur ces 208 secondes.
40多年的飞资历,到最后却在208秒内定夺褒贬。
Je le ferai, répondit froidement le capitaine Nemo. Ne vous avisez pas de me juger, monsieur.
“我要这么做,”尼摩船长冷酷地说,“用不着您来对我指手划脚,先生。
Et les gens ne vont pas te juger.
人们不会说三道四的。
Qui jugea que le cas se pouvait proposer.
向他询问这么做是否合适。
Où jugera-t-on cet homme et cette femme ?
“那一对男女将在什么地方受审?”
Raton jugea donc l’indépendance le parti le plus commode.
所以拉顿发现独立是最好的选择。
Il ne faut pas juger des dieux sur l’apparence.
不要从外表上去鉴天神。
Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.
之前,人们看人的鞋子来进评。
Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.
还要哨兵亲自断哪一刻有机可乘。
Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car vous êtes jugée par les hommes.
“现在,夫人,请您尽量和上帝言归于好吧,因您现在是受人的审。”
Parce que tu peux facilement juger quelqu'un avec son automobile.
因可以很容易地通过车来断一个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释