有奖纠错
| 划词

Il est, à cet égard, important de souligner l'invisibilité des travailleuses rurales.

关于这点,必须强调的,农村劳动妇女没有受到重视。

评价该例句:好评差评指正

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

多土著社区在政治上不令人瞩目的现象,这方面的种特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le travail non rémunéré est un aspect de l'invisibilité des femmes dans l'activité productive.

无报酬工作成为妇女在生产活动中被忽视的因素。

评价该例句:好评差评指正

Leur invisibilité se manifeste également d'autres manières, notamment au regard du droit des biens matrimoniaux.

其他方面看不到这种工作也显而易见的,如婚姻财产法。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这受社会排斥的群体更不可见。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'inclusion d'une prise de conscience de la condition féminine dans les programmes nationaux est la meilleure manière de surmonter l'invisibilité de la femme.

最后,在国家议程中列入妇女问题,克服多妇女不受人关注的最好方式。

评价该例句:好评差评指正

La remise en question de l'invisibilité culturelle qui en découle pour les communautés minoritaires est un révélateur de crise identitaire dans une société multiculturelle.

面对少数群体社区因此在文化上失落的情所提出的质疑表明多文化社会中的种身份危机。

评价该例句:好评差评指正

L'invisibilité des actes de violence contre les femmes en période de guerre faisait partie de l'héritage du droit international et de la justice pénale internationale.

战争时期暴力侵害妇女罪的隐蔽性国际法和国际刑事实践的部分遗留问题。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leur vulnérabilité et de leur invisibilité, les femmes et les filles handicapées sont les personnes qui risquent le plus de subir des violences sexuelles.

由于残疾妇女和女孩尤为脆弱,容易受到忽视,因此最有可能遭到性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le mépris culturel, par l'ignorance, le silence ou l'invisibilité de l'autre, du différent, a ainsi constitué la racine profonde et durable de la discrimination et du racisme.

文化鄙视因无知而孳生因与众不同的他族的默默无闻而酿成,因此而形成根深蒂固、长期存在的歧视和种族主义。

评价该例句:好评差评指正

L'occultation idéologique du racisme a ainsi produit une société schizophrène où l'invisibilité politique, économique et sociale de ces communautés est masquée par leur visibilité culturelle, artistique et sportive.

从意识形态上掩盖种族主义,促使产生二元化社会,即通过突出这些群体在文化、艺术和体育上的成就,掩盖他们在政治、经济和社会方面受到的忽视。

评价该例句:好评差评指正

La volonté de continuer à lever le voile de l'invisibilité et de l'indifférence qui caractérisaient la façon dont était traité le problème qui touche tous les pays existe.

现在人们希望正视这涉及所有国家的问题,消除对待这问题的淡漠不闻态度。

评价该例句:好评差评指正

L'invisibilité du travail féminin a été une constante dans les séries statistiques établies sur la base d'instruments inadaptés pour saisir les tâches productives réalisées dans le milieu domestique.

妇女的无形劳动统计系列中的不变数,其根据不适当的单位收集的在家庭中进行的各种生产任务的材料。

评价该例句:好评差评指正

Malgré diverses tentatives et une attention accrue, comme il est indiqué ci-dessous, les problèmes clés sont restés « l'invisibilité » des apatrides et une mauvaise compréhension de leurs besoins de protection.

然而,尽管已做出种种努力并加大关注力度,如下文所述,关键的挑战仍然对无国籍人的“视而不见”和对其保护需求的普遍缺乏解。

评价该例句:好评差评指正

Confirmant la subordination et l'invisibilité historiques de l'activité féminine dans l'agriculture, quelque 39 % des femmes employées sont considérées comme étant non rémunérées et 41,8 % comme pourvoyant à leurs propres besoins.

约39%的就业妇女被归类为无报酬者,41.8%的人被归类为自营职业者,这证实从事农业活动的妇女长期以来处于从属地位且被人忽视。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la connaissance, je portier visibles ont été beaucoup LiangTangTang neige se refléter la nuit, invisibilité ne sait pas si la nuit de gelée là-bas une fonte plusieurs pour tous.

透过门帘,我看得见知道夜色被雪映得亮堂堂的,却看不见不知道夜色那边否还冻彻着颗几欲融化的心。

评价该例句:好评差评指正

Ces matériels se réfèrent aux études conduites au Portugal sur les femmes et leur rôle dans la société, le but principal consistant à combattre l'invisibilité des femmes et les stéréotypes sexistes dans l'éducation.

这些材料提供葡萄牙开展的妇女和社会性别问题研究以及这些研究项目的目的,即解决教育领域妇女所处的“无形”境遇问题和社会性别定型观念问题。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.

过去,人们对残疾人问题相对来说不太重视,通常与法治相联系的有关地位和法律保障的规定,对残疾人要么根本不实行,要么实行起来严重偷工减料。

评价该例句:好评差评指正

SOSCVR a mentionné que de nombreux enfants handicapés, en particulier ceux qui, du fait de leur «invisibilité» sociale, sont le plus menacés d'être délaissés et abandonnés, ne sont pas officiellement déclarés handicapés par les autorités locales.

罗马尼亚儿童村紧急救助组织指出,多残疾儿童,特别那些由于在社会上“不显眼”而最容易受到忽视和抛弃的儿童,得不到当局的残疾人证明。

评价该例句:好评差评指正

De même que la collecte de données sur le VIH dans les communautés autochtones peut susciter le mépris social et la discrimination à l'encontre de ces derniers, l'absence de toute donnée peut les condamner à l'oubli ou à l'invisibilité.

在土著社区收集艾滋病毒数据,可能导致指责和歧视行为,同样,没有资料的情也会导致遭到忽视和无人注意的情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stewartite, sthène, -sthénie, sthénopie, stibacétine, stibamine, stibarsen, stibialisme, stibianite, stibiatile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On peut être sûrs que Rita n'utilise pas de cape d'invisibilité !

“看来,丽塔肯定没有使用隐形衣!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sturgis avait emporté la cape d'invisibilité de Maugrey, vous vous souvenez ?

斯多吉有穆迪的隐形衣,对不对?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et elle disparut dans l'un des robinets pendant que Harry remettait sa cape d'invisibilité.

哈利上隐形衣时,看见她哧溜一下又钻回水龙头里去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est nous. On a mis la cape d'invisibilité. Laissez-nous entrer, qu'on puisse l'enlever.

“是着隐形衣呢。让进去,以脱掉隐形衣了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils s'avancèrent, recouverts par la cape d'invisibilité.

披着隐形衣向前走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se glissa par l'entrebâillement, ferma le verrou derrière lui et enleva sa cape d'invisibilité.

哈利闪了进去,回身把门插好,脱掉隐形衣,四下张望着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est lui aussi qui t'avait envoyé anonymement la cape d'invisibilité.

不是匿名给你送过隐形衣吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est nous, chuchota Harry. On a mis la cape d'invisibilité. Laissez-nous entrer, qu'on puisse l'enlever.

“是,”哈利低声说,“着隐形衣呢。让进去,以脱掉隐形衣了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tenez... J'ai rapporté ça de la Cabane hurlante hier soir, dit-il en tendant à Harry sa cape d'invisibilité.

“给你——昨天晚上从尖叫棚屋拿回来的。”说,把隐形衣还给哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je me servirai de la cape d'invisibilité, dit Harry. C'est une chance que je l'aie récupérée.

要用上的隐形衣,”哈利说,“幸亏叉把它找了回来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'il défit son lit, Harry découvrit la cape d'invisibilité soigneusement pliée entre les draps.

哈利拉开床单时,发现的隐形衣叠得整整齐齐的,放在床单下面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Crabbe trébucha et son énorme pied se posa sur un pan de la cape d'invisibilité.

克拉布绊了一跤,那双扁平的大脚踩住了哈利隐形衣的边缘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque le dernier fut parti, Harry monta dans le dortoir pour aller chercher la cape d'invisibilité.

以去拿隐形衣了。”罗恩说。这时,李乔丹也终于伸着懒腰、打着哈欠离去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si l'on ajoutait Norbert et la cape d'invisibilité, ils pouvaient tout aussi bien faire leur valise dès maintenant.

再加上诺伯和隐形衣,早就该收拾行李回家了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne ne connaissait l'existence de la cape d'invisibilité – à part Dumbledore.

谁也不知道隐形衣的事——除了邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron enleva la cape d'invisibilité qui le recouvrait, semblant surgir de nulle part.

罗恩脱下哈利的隐形衣,仿佛从天而降一般。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On les voit mais on ne les regarde pas et en fait Assane fait de cette invisibilité une arme puissante.

能看到,但是不关注,其实,Assane将这一不见性用作有力的武器。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle en a entendu suffisamment pour deviner qui se cachait sous la cape d'invisibilité.

她从听到的话里猜出了隐形衣下面的是什么人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette nuit-là, il ne fut pas très facile de se déplacer avec la cape d'invisibilité sur la tête.

一边钻进了公共休息室,哈利与擦身而过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fit un geste pour se débarrasser de la cape d'invisibilité, mais Hermione lui attrapa le poignet.

哈利想掀开隐形衣,但赫敏抓住了的手腕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stibiobismuthinite, stibiobismuthtantalite, stibiochlorure, stibiocolumbite, stibiodoméykite, stibioénargite, stibioferrite, stibiolite, stibiomicrolite, stibiopalladinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接