有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它碎骨。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'intrusion dans un seul bureau de vote ce jour-là.

那天没有一投票站被渗透

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que le pouvoir colonial validerait sa propre intrusion et se validerait lui-même.

如此殖民国家使自己的侵占变成正当,并在这方面自以为是。

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.

根据活动规则,这些每隔一段时期就出现的干扰活动是不应有的。

评价该例句:好评差评指正

L'intrusion d'eau salée nuit à la viabilité des établissements humains sur nombre d'îles.

海水正在影响许多岛屿定居点的生存能力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu aucune intrusion durant l'exercice biennal.

在两期内未报告有未经许可而的事件。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des contrôles visant à empêcher les intrusions laissait également à désirer.

旨在防止不当获取的监测控制措施也很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles qui auraient réduit le risque d'intrusion n'étaient pas activés.

减少黑客进系统的风险管制没有启用。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra renforcer les patrouilles pour mieux détecter toute intrusion possible.

需增加巡逻,以便更有机会发现擅者。

评价该例句:好评差评指正

Des organes gouvernementaux ont fait intrusion illégalement dans des réunions religieuses et maltraité les personnes présentes.

政府机构非法搜查宗教会议,虐待与会者。

评价该例句:好评差评指正

Les protestations répétées contre les vastes répercussions d'une telle intrusion en Cisjordanie sont restées lettre morte.

人们对这西岸行为的远影响一再提出了抗议,但没有受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海地区的地下水正遭受海水侵袭。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième problématique concerne la vie privée et la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.

第二趋势涉及隐私,即不受公共或私人行为体侵犯的自由。

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement d'installer des barrières d'arrêt des véhicules et des dispositifs de détection des intrusions dans le périmètre.

项目的主要组成部分是周边的车辆栏障和侵探测装置。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, des groupes criminels organisés et des éléments extrémistes accroissent leurs intrusions dans la vie politique.

与此同时,有组织的犯罪团伙和极端分子加强了他们对政治生活的渗透。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, il s'agit de la vie privée et de la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.

第二趋势涉及不受公私行为主体侵犯的隐私和自由。

评价该例句:好评差评指正

Un système de surveillance et de détection des intrusions bien intégré leur donne des moyens de détection et d'intervention efficaces.

监视和侵探测系统经过良好整合之后,安保人员就能够有效地进行探测和采取应对行动。

评价该例句:好评差评指正

Les archives de l'officier de liaison sont inviolables, c'est-à-dire préservées de toute intrusion de la part des fonctionnaires de l'autre partie.

联络干事的档案不受另一方官员的干预

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marsupiaux, marsupie, marsupiflore, marsupium, martagon, marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Ils apportent un sentiment d'intensité et d'intrusion.

它们带来种强烈感侵入

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Par exemple, l'intrusion de nos collègues de travail vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.

例如,同事每天任何时候的干涉

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

En france, on a longtemps voulu voir la violence à l'école comme problème d'intrusion d'éléments extérieurs.

在法国,我们经常能发现些校园暴力,例如外因侵入

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour protéger nos appareils des intrusions, nos mots de passe doivent être les plus résistants possible.

保护我们的设备不被入侵我们的密码可能的复杂。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc c’est cette structure qui rend la nacre extrêmement résistante à l’impact et à l’intrusion extérieure.

正是这种结构使珍珠质面对外部影响侵入的时候极其坚固。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais si vous rencontrez un ours qui vous en veut pour votre intrusion, que devriez-vous faire ?

但是如果您遇只对您的入侵愤怒的熊应该怎么做?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La femme ne chercha pas à finir de se présenter, pas plus qu’à s’excuser de son intrusion matinale.

那个女人并没有坚持做完自我介绍,也没有为她的不请自来而道歉。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les déchets à vie longue, au contraire, doivent être isolés et protégés de toute intrusion humaine à long terme.

相反,长期存在的废物,被隔离并保存在任何人类都无法长期进入的场所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Une nouvelle intrusion au siège de la CFDT à Paris.

巴黎CFDT总部的新入侵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les 2 jeunes gens devraient être mis en examen pour intrusion dans une enceinte scolaire.

这两名年轻人应因侵入学校大院而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les 7 premiers rangs du Stade de France ont été condamnés pour éviter les intrusions.

法兰西体育场的前 7 排已被封闭以避免侵入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

L'éleveuse vit désormais au rythme de ces intrusions.

饲养员现在生活在这些入侵的节奏中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On se retrouve avec des enfants confinés, des alarmes intrusion qui sonnent.

我们发现自己的孩子被关在里面,入侵警报响起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour tester ses capacités, nous avons pu simuler une intrusion.

测试其功能,我们能够模拟入侵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je constate qu'il y a une intrusion et j'appelle les forces de l'ordre.

我注意有人闯入,于是我报警。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Hier, à 6h du matin, le principal est alerté d'une intrusion dans l'établissement.

昨天早上 6 点,校长收有人闯入学校的警报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est une intrusion, il y avait de la lumière.

这是入侵有光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les intrusions dans les collèges, ça arrive.

- 入侵大学的事情时有发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La ville de Mamoudzou espère empêcher les intrusions avec ces équipements qui ont coûté 1 million d'euros.

Mamoudzou 市希望用这种耗资 100 万欧元的设备防止入侵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a bien eu des intrusions, mais sur ces vidéos, on ne voit aucun supporter anglais identifiable.

有人入侵但在这些视频中,我们没有看任何可识别的英语支持者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接