有奖纠错
| 划词

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

烁设施网络包括Ooty射电望远镜其他国际性设施。

评价该例句:好评差评指正

L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement.

大气层观察以及对月亮间的探索已成为环境科学的基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

评价该例句:好评差评指正

Les microsatellites peuvent être utiles pour la prévision météorologique en surveillant en permanence le vent solaire et le champ magnétique interplanétaire.

通过永久性地监测太阳风间磁场,微型卫可有效地用于空间天气预报。

评价该例句:好评差评指正

Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.

这些造成地球上极光地磁暴的干扰可以通过对间的烁进观测而被发现。

评价该例句:好评差评指正

On a simulé la dynamique de la couche de plasma en adaptant le modèle automate cellulaire de Kozelov et Kozelova à différentes conditions du champ magnétique interplanétaire.

通过使Koselov Koselova的自动机模型适应不同的间磁场条件,进了等离子层运动模拟。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是际激波同时产生的极地电场磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités devraient préparer la réalisation en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et inspirer les travaux de la prochaine génération de physiciens de l'espace.

这一研究将为人类去往月球的旅安全铺平路,将激励下一代空间物理学家。

评价该例句:好评差评指正

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、际空间与地球大气层磁层的基础研究活动,提高发展中国家对空间科学的认识。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨上的卫群,可以监测空间特点时间特点不同的际现象磁层现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce système, le climat spatial est fortement influencé par la vitesse et la densité du vent solaire ainsi que par le champ magnétique interplanétaire que porte ce plasma.

在我们的太阳系中,空间天气会受到太阳风速度密度,以及太阳风所携等离子体的间磁场的较大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il se distingue de celui de climat planétaire et évoque généralement les interactions qui se produisent entre les rayonnements ambiants et la matière de l'espace interplanétaire et, occasionnellement, interstellaire.

其与大气内天气的概念存在明显区别,通常涉及间,有时是恒间空间的环境辐射物质。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération des physiciens de l'espace.

对太阳系中高能事件的研究将为人类前往月球的旅安全铺平路,将有助于激励下一代空间物理学家。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération de physiciens de l'espace.

对太阳系中高能事件的研究将为人类前往月球的旅安全铺平路,将有助于激励下一代空间物理学家。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫的太阳风物理参数际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode permet aussi de détecter les perturbations du vent solaire susceptibles d'affecter la Terre et, conjuguée aux mesures de la scintillation interplanétaire, elle apportera une contribution prometteuse aux prévisions météorologiques spatiales.

采用这一方法,太阳风里可能影响地球的干扰也可以被发现,加上间的烁测量法,它们将为空间天气预报做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响环境的宇宙过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响地球环境的宇宙过程的研究范围。

评价该例句:好评差评指正

Il a surtout été utilisé pour placer des charges utiles en orbite basse et en orbite géostationnaire mais il a aussi placé les engins spatiaux Magellan, Galileo et Ulysses sur des trajectoires interplanétaires.

它主要用于将有效载荷从低地轨送到对地静止轨,但也曾用于将麦哲伦、伽利略尤利西斯航天器送入际轨

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments pourront aller d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio pour observer les éjections interplanétaires de masse coronale au renforcement du maillage du réseau de récepteurs des systèmes de positionnement mondial pour observer l'ionosphère.

从建立一个新的无线电碟形天线网络观测际日冕物质抛射,到扩展现有的全球定位系统接收器阵列观测电离层,无所不包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay, french cancan, frêne, frénésie, frénétique, frénétiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Plus haut, c'est l'espace interplanétaire et ça, c'est une autre histoire.

更高处是际空间,那就另当别论了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Malgré sa fin tragique, Marie-Antoinette va donc gagner son pari : devenir une icône interplanétaire et imposer son image pour les siècles des siècles.

的悲惨结局,Marie-Antoinette 将因此赢得的赌注:成为际偶像并将的形象强加于未来几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Lors de ses voyages interplanétaires, seul le moteur à fusion était activé, car une propulsion par courbure lui ferait dépasser sa destination avant même d'avoir eu le temps de ralentir.

在行际航行时只能使用聚变发动机,因为曲率引擎刚启动就会使飞船越过目标行来不及减速。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si leur effet serait limité lors de l'Ultime Bataille, comme l'avait prédit Rey Diaz, les grandes puissances en avaient commandé la production dans l'éventualité d'une guerre interplanétaire entre les humains.

虽然这种武器在末日之战中作用有限,但正如雷迪亚兹所言,各大国主要是为可能爆发的人类之间的行际战争准备的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative, fréquente, fréquenté, fréquenter, fréquentiel, frère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接