有奖纠错
| 划词

Ces accusations ou plaintes étaient instruites rapidement et équitablement.

据报道,这些指控或控诉均得到了迅速和公平处理。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de traite étaient instruites avec rigueur.

所有关于贩运报告都得进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Les Singapouriennes mieux instruites font sentir leur présence dans l'économie.

我国受过较好教育在经济中作用日见明显。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade comprend l'importance d'avoir une population bien instruite.

格林纳达知道人民获得良好教育重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice dit avoir lieu de s'inquiéter du sous-emploi des femmes instruites.

她有理由关切受过教育业不足题。

评价该例句:好评差评指正

À propos de laquelle des quatre affaires censément instruites ont-ils été entendus?

听取词是对调查四起案件中哪些案件?

评价该例句:好评差评指正

Son principal objectif est d'instruire des filles pour les rendre autonomes à l'avenir.

重点是教育性,让她们今后能实现自立。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a également compétence pour instruire les plaintes pour discrimination dans le secteur privé.

理事会还有权调查私营部门歧视指控。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'instruction s'est amélioré, mais les femmes sont généralement moins instruites que les hommes.

教育水平有所改善,但是平均来说,妇教育水平低于男性。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il charger une autorité d'instruire les plaintes visant la police et d'accorder réparation.

或许应设立一个警察检举当局,以处理针对警察各项指控。

评价该例句:好评差评指正

Instruisez-moi de ce qui se passe.

请把发生事情告诉我。

评价该例句:好评差评指正

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育往往都承认她们从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Plus les femmes sont instruites moins elles ont d'enfants.

教育水平较高会生育较少孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.

实际上,年轻人和受过教育人根本不知道有这些习俗存在。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'était pas instruite et a élevé huit enfants.

她没受过教育,养育了八个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable qu'une femme instruite mutile sa fille.

受过教育不可能切割生殖器官。

评价该例句:好评差评指正

Une population instruite est plus à même de trouver des réponses.

受过教育人比没有受过教育人更有能力寻求对策。

评价该例句:好评差评指正

Plus les femmes sont instruites, plus elles auront recours à la justice.

受教育程度越高,越倾向于寻求法律援助。

评价该例句:好评差评指正

La population jeune et instruite compte le plus grand nombre d'émigrants.

移民数量最多是年轻人和受过教育人。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze affaires mettant en cause 37 accusés doivent être instruites et jugées.

即将开审14宗案件涉及37名被告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias, heptylamine, heptylate, her(s)chage, her(s)che,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Pour eux, ce n'est ni un moyen de s’informer, ni un moyen de s'instruire ou de se divertir.

对他们而言,这并不是一种获取信息的方式,也不是一种学习的方式或者业余休闲的方式。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que voulez-vous ! les étrangers ont chez eux leurs bibliothèques, et, avant tout, il faut que nos paysans s’instruisent.

“首先,外地人都有他们己的图书馆,最重要的是我们的农民也要受

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

» Je tous en supplie , daignez m'instruire , interrompit le roi des eaux ! »

“愿求指。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela lui suffisait pour exciter sa faconde inépuisable, et instruire Robert, qui se plaisait à l’écouter.

这就足够叫他打开话匣子,引起他滔滔不绝地讲给罗伯尔听,而罗伯尔就喜欢听他那一套。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait une autre préoccupation encore : s’instruire ; ce qu’il appelait aussi se délivrer.

己,他说这也是拯救己。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais mon oncle continua de plus belle et m’instruisit, malgré moi, de choses que je ne tenais guère à savoir.

可是我叔父不会我,还是继续讲下去,给我说明我所不懂的一些事我并不想听。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.

往低的说,知识青年受反动书籍蒙蔽,没什么大事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils instruisent au niveau de chaque Etat les litiges relevant de la Constitution.

他们根据宪法在每个州一级调查争端。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith instruisait ses compagnons en toutes choses, et il leur expliquait principalement les applications pratiques de la science.

史密斯向他的伙伴们讲了许多事,主要是向他们讲解科学的实际应用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jadis envoyées à la campagne comme jeunes instruites, elles étaient maintenant de retour en ville et se trouvaient actuellement sans emploi.

这三个人都是返城知青,现在她们都没有工作。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu ne sais pas lire, tu ne vas pas t'instruire, tu ne vas pas apprendre, tu ne deviendras pas meilleur.

如果你看不懂书,你就无法学习,你就学习不了,你就没法成为更好的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il ne faut pas que ça vienne comme ça, sans avoir le temps d'instruire les débats sur le sujet.

在没有时间指导有关该主题的辩论的况下,决不能这样。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ses supérieurs le faisaient couvrir de boue, instruisaient eux-mêmes son procès, de la façon la plus inattendue et la plus outrageante.

他的上司却用最出人意料、最侮辱人的方法中伤他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il y a plus de 7000 plaintes à instruire alors que la haute saison va bientôt démarrer.

随着旺季即将开始,有 7,000 多起投诉需要调查。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ces horribles détails sont inutiles. J’en instruirai monsieur. Voici le monde qui vient. De la dignité, fichtre ! de la philosophie !

“讲这些可怕的经过有什么用呢?我等等再告诉您吧。瞧,大家都来了。要沉得住气,管它呢!要想开一点!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On mangea beaucoup, mais l’on causa plus encore. Chacun, désireux de s’instruire sur les singularités du continent australien, interrogea avidement le géographe.

大家吃得多,谈得也多。每人都想知道澳大利亚大陆上的珍奇事物,所以都渴望那位地学家打开话匣子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Arrivés là en 1266, ils instruisent Kubilaï de l'histoire et de l'organisation du continent européen, sans oublier d'insister sur la religion chrétienne.

他们于1266年抵达那里,向忽必烈介绍了欧洲大陆的历史和组织,当也强调了基督

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle entreprit de l'instruire ; bientôt il répéta : « Charmant garçon ! Serviteur, monsieur ! Je vous salue, Marie ! »

她用心它;不久它就重复着:“乖孩子!先生,您好!玛丽,我向你致敬!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il cherchait toutes les occasions de s’instruire, et ce déchireur d’affiches-là avait son estime.

他素来喜欢随时寻找机会来丰富己的知识,加以那位布告撕毁者是值得钦佩的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan instruisit alors ses compagnons de l’insuccès de ses démarches. Mary Grant et son frère ne purent contenir l’expression de leur douleur.

于是,爵士把结果告诉了船上的伙伴们。玛丽和她的弟弟不由得表现出内心的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni, Herba Serissae, herbacé, herbacée, herbage, herbagement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接