Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,论如何这种天真脾气,究竟是于人损。
Toute perte en vie humaine innocente est tragique.
任何辜者都是不幸。
Rien ne peut justifier la perte de vies humaines innocentes.
使辜是毫道理。
Le Pakistan dénonce la perte de vies civiles innocentes des deux côtés.
巴基斯坦对双方辜平民深感悲痛。
Maurice présente ses condoléances aux familles des victimes civiles innocentes de cette attaque.
毛里求斯谨对这次袭击中遇难辜平民家属表示哀悼。
L'inconvénient était que le verbe «participer» risquait d'inclure des personnes totalement innocentes.
但缺点是,“参加”有可能会包括辜人。
Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.
我们对这种滥杀辜平民表示惊恐。
Le Pérou déplore l'escalade de la violence et la perte de vies humaines innocentes.
秘鲁对暴力升级和辜损失感到痛惜。
On a fait également remarquer que l'expression victime « innocente » devait être réexaminée.
还有一种观点认为,应当审查“辜”受害人这一用语。
La Jordanie a dénoncé cette agression, qui a fait des milliers de victimes civiles innocentes.
约旦斥责这次造成数千辜平民伤亡侵略。
Malheureusement, une vie innocente a été perdue.
可悲是,已失了一个辜。
La perte de vies innocentes est toujours douloureuse.
辜失始终是令人痛苦。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
我们哀悼辜失。
Pour le moment, les intéressés ne peuvent être innocentés.
从目前来看,这些证词未能使他们摆脱与有关事件牵连。
Trop de vies innocentes ont déjà été arrachées.
已经失了太多辜。
C'étaient des enfants et leurs familles sont innocentes.
他们是儿童,他们家人是辜。
Toujours davantage d'innocentes victimes souffrent ou sont massacrées.
杀害和伤害辜者为持续不断,甚至更加猖獗。
Des personnes innocentes sont devenues victimes de ce fléau.
全世界辜人民成为这一灾祸受害者。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有辜者感到悲哀。
Nous pleurons la perte de tant de vies innocentes.
我们对如此多辜损失感到悲伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, répondit Harry en essayant de manifester une curiosité tout innocente.
“不能。”哈利说,现在他努力说得让别人听上去有一种天真好奇感觉。
Vous seriez donc tentée de croire, dit l’abbesse, que cette jeune femme est innocente ?
“这么说您真想相信那个青年女子是无辜?”女修道院长问。
Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.
他们操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、微妙。
C'était l'histoire d'un hippogriffe qui avait été insulté et qui a fini par être innocenté.
“在那个案子里,鹰头马身有翼兽没事。
Dans quelques heures, tu seras innocenté.
“再过几个小时,你就什么事儿都没有。”
Ils se parlaient sans cesse, et avec un intérêt extrême, quoique toujours de choses fort innocentes.
他们说个不停,而且兴趣极浓,虽则所谈都是些无谓事情。
Te communiquer le renseignement par l'intermédiaire d'une autre source innocente.
再找一个天真人去提醒你。
Il aurait voulu que tout le monde accusât sa mère pourvu qu’il la sût innocente, lui, lui seul !
他但愿即使人人骂他母亲而他仍知道她清白无辜。他!
On avait à gagner des vies innocentes, Peter !
“就是为拯救无辜生命,彼得!”
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
天真无邪她喜欢把自己赤脚沿着公牛躯干垂下。
La nouvelle commençait à pénétrer en lui : il était innocenté, il retournerait à Poudlard.
他被宣告无罪,他就要回霍格沃茨去。
– Non, je ne suis pas au courant, répondit Harry en affichant un air de stupeur innocente assez peu convaincant.
“是啊,没错。”哈利说,脸上露出难以置信表情,就像他一无所知,非常惊讶似。
Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.
总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪人却被证明无辜。
Ces mots, ainsi que sa mine naïve et innocente noyèrent une nouvelle fois ses yeux de larmes.
这话和庄颜那天真无邪样子让罗辑眼眶又湿润。
La proposition de Ye Wenjie, qui paraissait en apparence être une suggestion innocente et naturelle, rendit Wang Miao nerveux.
杨母最后一句看似无意提议,令汪淼陷入紧张和不安之中。
Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.
欧也妮常常责备自己无形中促成母亲病,慢慢在折磨她残酷病。
Ah bon ? Vraiment ? Arrête de faire l’innocente !
真?真?别再让无辜人!
L'année choisie n'est pas innocente, puisqu'elle symbolise le centenaire de la Révolution française.
所选择年份并不是无辜,因为它象征着法国大革命一百周年。
Mais cette nature négative est rachetée par sa mère, une pucelle innocente abusée par un être infernal durant son sommeil.
但他母亲通过纯洁无辜形象,被一个邪恶存在在她沉睡时侵犯,来赎回他负面本质。
Depuis sa condamnation, Florence Cassez répétait qu'elle était innocente.
自从她被定罪以来,弗洛伦斯·卡塞斯重申她是无辜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释