Son style spectaculaire est inimitable et, comme chaque année, nous ensorcèle avec des créations qui dépassent notre imagination.
如同其他年份,她那引人入胜无法复制
风格以那超出我们想象力
品使我们神魂颠倒。
Le Président (parle en anglais) : Je ne suis pas sûr de savoir comment suivre une telle performance, mais j'aimerais remercier l'Ambassadeur Baja pour son exposé inimitable et surtout pour tout le travail qu'il a fourni pour le compte du Conseil, en pilotant les travaux de ces deux sous-comités.
主席(以英语发言):我不知道各位如何领会这一发言,但我要感谢巴哈大使无可比拟通报,
别是他代表安理会在指导两个小组委员会工
方面所
一切努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franz fit à Albert ses compliments bien sincères ; il les reçut en homme à qui ils sont dus. Il avait reconnu, disait-il, à certains signes d’élégance inimitable, que sa belle inconnue devait appartenir à la plus haute aristocratie.
弗兰兹向阿尔贝表示祝贺,阿尔贝带着一种当之无愧神气接受了他
贺喜。他已从某些蛛丝马迹上看出那个无名美人是贵族社会中
人。
À intervalles symétriques, au milieu de l’inimitable ornementation de leurs feuilles qu’on ne peut confondre avec la feuille d’aucun autre arbre fruitier, les pommiers ouvraient leurs larges pétales de satin blanc ou suspendaient les timides bouquets de leurs rougissants boutons.
苹果树树叶,长得与其它果树不同,一般人不会认错;在绿叶
衬托下,枝头
距对称地绽开一团团宽瓣
、白缎般发亮
花朵,或者半悬着一簇簇羞红
、欲开还闭
蓓蕾。