有奖纠错
| 划词

Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.

原告状告第一和第二被告违背合同规定。

评价该例句:好评差评指正

Des approches similaires conviendraient sans doute pour l'inexécution d'autres obligations.

对于违背其他义务的,也似宜采取类似的做法。

评价该例句:好评差评指正

Un étranger ne peut être détenu pour inexécution d'une obligation contractuelle.

因未履行合同义务而被监禁。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.

某些国家则在计划中载明拖欠债务的后果。

评价该例句:好评差评指正

Toutes allégations d'inexécution des dispositions du TNP doivent être examinées en toute transparence.

必须以透明方式处理关于遵守《扩散条约》制度的一切指控。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.

但这些文书还未成为普遍加入而且遵守问题的文书。

评价该例句:好评差评指正

L'inexécution donne inévitablement lieu à des poursuites pénales, notamment, à l'encontre de l'époux récalcitrant.

未自动遵守,将导致起诉,特别是对违约的丈夫的起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter cependant que ce mécanisme m'intervient qu'en cas d'inexécution.

,还必须指出,这种机制只在交货情况下运作。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.

只有在没有履行这些义务时,当事人才会考虑通法程序强制执行。

评价该例句:好评差评指正

Les contre-mesures sont limitées à l'inexécution provisoire d'obligations internationales de l'État prenant les mesures envers l'État responsable.

反措施限于暂时履行对责任国采取措施的一国的国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Les contre-mesures sont limitées à l'inexécution temporaire d'obligations internationales de l'État prenant les mesures envers l'État responsable.

反措施限于暂履行对责任国采取措施的一国的国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, certains États autorisent toute partie intéressée à remédier à une défaillance et à régulariser l'inexécution de l'obligation garantie.

最后,有些国家允许任何利益相关人对违约进行补救并复原附担保债务。

评价该例句:好评差评指正

La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.

设押资产的赎回应当与附担保债务的恢复区分开来。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'inexécution par le cédant, le débiteur peut refuser de payer le cessionnaire (voir art. 20).

如果转让人履约,债务人可以拒绝向受让人付款(见第20条)。

评价该例句:好评差评指正

La première question est de savoir si l'exception d'inexécution doit être considérée comme une forme de contre-mesure.

问题首先是履行的例情况是否是某种形式的反措施。

评价该例句:好评差评指正

74) La législation de l'insolvabilité devrait prévoir des sanctions en cas d'inexécution par le débiteur des obligations spécifiées.

(74) 破产法应规定对债务人未能遵守规定义务实行的制裁。

评价该例句:好评差评指正

L'inexécution d'une entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.

在随后的刑事法诉讼中,可将未执行协议作为加重刑罚的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'inexécution d'une autre obligation convenue suffit également, par exemple la violation d'obligations découlant d'un contrat exclusif de vente.

履行额商定的职责也可作为根本违反合同了,例如,违反了独家经销合同规定的职责。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation et l'inexécution des engagements pris dans le cadre du régime établi par le TNP ne laissent pas d'inquiéter.

人们日益感到关切的是,在《扩散条约》制度方面没有遵守和履行作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour effet d'exonérer une partie de quelques-unes au moins des conséquences juridiques de l'inexécution de ses obligations.

第八十条意在免除一方当事人履行义务时的至少部分法律责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pronostiquer, pronostiqueur, Prontosil, pronucléus, pronunciamiento, proostracum, prooxygène, propadiène, propagande, propagandiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接