有奖纠错
| 划词

L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.

全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.

已经不再有任何无所的理由。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.

到站的时候,地铁可以利用惯性前进。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.

我们可以自满地徘徊在现状之中。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.

我很难理解国际社会代表的惰性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定制度的惰性。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.

巴勒斯坦安全官员面对这越来越大的威胁依然无于衷。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.

因此,结束目前的状态符合所有各方的利益。

评价该例句:好评差评指正

Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?

为了集团政治的惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.

我们对整个裁军机制目前存在的普现象感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.

苏丹当局和叛军都不采取

评价该例句:好评差评指正

Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.

我们既看到创新,也看到无于衷。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.

我们不能让这惰性无限期限地地发展下去。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.

发展伙伴不采取也被视为一制约。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.

不前不是我国的政策,也不符合我国的利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.

它的如意算盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.

但巴勒斯坦权力机构也有可能选择无所作为,甚至走向相反的方向。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons donc aux prises avec l'inertie et l'absence de volonté politique.

在这方面,我们仍然面临迟和缺乏政治意愿的局面。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.

文化惰性和竞争优先使该问题的重要性趋于弱化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thalassoplancton, thalassothérapie, thalcusite, thalénite, thalfénisite, thalheimite, thalictrine, thalidomide, thalie, thalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Car, à notre époque, on ne croit plus à l’inertie ni à l’immobilité.

因为,在我们这时代,人们已不承认有什么无为状态或不状态。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top trois sur des expériences sur l'inertie.

这是关于惯性实验的前三名。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

“但是,阁下,他已逃走了,让他逃走,——不利是一个可以原谅的过失。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le principe d'inertie explique que ce qui est immobile a tendance à rester immobile.

惯性原理解释了静止的东西往往会保持原状。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ici encore, l'inertie de la pièce de monnaie est responsable.

这里又是硬币的惯性造成的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle de l'inertie. Mais c'est aussi un principe scientifique.

这就是所谓的惯性。但这也是一个科学原理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Mais à la fin, on est freiné par l'inertie.

但最后,我们被惯性阻碍了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月

L'Unesco dénonce l'inertie de la ville face au tourisme de masse et à la menace climatique.

国教科文组织谴责这座城市面对大众旅游业和气候威胁的惰性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月

Il y a une inertie liée justement à ce cycle de négociations.

- 有一种惯性恰恰与这一轮谈判有关。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore ici, l'inertie des pièces de monnaie les empêche de bouger même lorsque le papier glisse en dessous d'elles.

在这里,硬币的惯性使它们无法移,即使纸张在它们下面滑

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Et donc ça finit par évoquer une certaine inertie des vacances, de la plage, la bronzette dit-on par plaisanterie.

所以它最终唤起了假期、海滩、日光浴的某种惰性,我们开玩笑地说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'inertie de la pile de rondelles lui permet de rester immobile même si la rondelle du bas bouge sous sa base.

堆积的冰球垫圈的惯性使得即使底部冰球垫圈移也能保持静止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月

En réponse à cette inertie, elle publie ce livre, à partir d'écrits de sa fille qui relate ses souffrances.

- 为了应对这种惰性,她根据女儿讲述自己痛苦的著作出版了这本书。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Quand un cyclone se met à tourbillonner, sur une planète elle-même en mouvement, la masse d'air ressent une force d'inertie.

当气旋开始旋转时, 星本身也在运,空气质量会感受到惯性力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le plateau bouge vite sous la pièce, la pièce a tendance à rester où elle est à cause du principe d'inertie.

如果盘子在硬币下快速移,由于惯性原理,硬币往往会停留在原地。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une telle attitude ne peut qu'ébranler le sentiment d'inertie et de culpabilité qui la saisissait à l'idée de ne rien faire pour protéger la nature.

这样的态度只能减弱无于衷和负罪感它们是对于保护环境什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais face à l'inertie de la diplomatie internationale, Greta Thunberg, la jeune activiste suédoise, n'a pas cachée sa colère lors de son allocution.

但面对国际外交的惯性,轻的瑞典活家格蕾塔·通贝里在演讲中毫不掩饰自己的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Sérieux comme un pape, il est le centre d'inertie, non plus d'un film de gangsters, mais d'une pure comédie, une comédie à la Audiard.

作为一个严肃的教皇, 他是惯性的中心,不再是一部黑帮电影, 而是一部纯粹的喜剧,一部奥迪亚风格的喜剧。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et quand la force de Coriolis dévie les nuages autour de l'œil d'un cyclone, cette force d'inertie les fait toujours tourbillonner dans le même sens.

当科里奥利力使旋风眼周围的云偏转时,这种惯性力总是使它们向同一方向旋转。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le bateau doit donc mettre les gaz pour profiter de son inertie et en même temps se dégager très rapidement pour ne pas, à son tour, être pris par la glace.

船只必须加速以利用惯性,同时迅速脱离冰块,以免被冰块困住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thalweg, thanato-, thanatocénose, thanatologie, thanatomorphose, thanatopraxie, thanatos, thane, Thanétien, thanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接