有奖纠错
| 划词

La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.

风终究是风,飘忽不定。

评价该例句:好评差评指正

Ces possibilités sont passagères et n'existeront pas indéfiniment.

这一机之窗不永远敝开。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un contrat de vente demeure efficace indéfiniment.

销售合同登记永久有效。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织乎无休止地召开情况是不常见

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de négocier une solution à deux États ne durera pas indéfiniment.

通过谈判达成一个两国解决方案存在一段时间。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que se perpétue indéfiniment la possession de ces armes.

我们不能允许不定延长拥有这种武器。

评价该例句:好评差评指正

En fait, de nouvelles raisons ont été avancées pour conserver les armes nucléaires indéfiniment.

事实上,有些方面为无限地保留核武器提出了一些新理由。

评价该例句:好评差评指正

La période propice pour remanier l'ONU en fonction des besoins actuels ne durera pas indéfiniment.

改革联合国使其满足我们目前之窗不永远敞开。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.

重建阿富汗之窗不永远敞开,阿富汗和国际社努力必须继续有一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut pas indéfiniment durer.

这种情况不能无休止地持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections ne peuvent se poursuivre indéfiniment.

核查工作不能永远进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections ne sauraient se poursuivre indéfiniment.

核查不能无限地进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous laisser cette situation se perpétuer indéfiniment?

我们能让这种局势无限地继续下去吗?

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation jouirait du site librement et indéfiniment.

本组织将免费永久使用UNDC-5场址。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de prolonger les pourparlers indéfiniment.

我们并不是说无限延长谈。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile ne doivent pas être détenus indéfiniment.

寻求庇护者不应当无限被拘留。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas demander à un peuple de souffrir indéfiniment.

我们不能求一个国家永远受苦受难。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi que les inspections ne sauraient se poursuivre indéfiniment.

我们也认为,武检活动不能够无休止地进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que les inspections ne peuvent se poursuivre indéfiniment.

确实,视察不能无限地继续下去;这一点不错。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'inspection en Iraq ne peut se prolonger indéfiniment.

在伊拉克检查进程不能无限地持续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪, 朝廷, 朝头发上喷香水, 朝外开的门, 朝闻夕改,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Il ne peut pas rester indéfiniment dans la poche marsupiale.

它不能无期限地呆母袋鼠的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会无限期地持续下去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.

“还有人没到,但我们也不能无休止地等下去,现就开始吧!”阿什顿爵士插了一句。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne pouvais de toute façon pas rester indéfiniment dans le temple.

总不能寺庙里一直住下去吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc songer à revenir, car ces recherches ne pouvaient se poursuivre indéfiniment.

该考虑回家的时候了,因为这种搜索不能无限期拖下去的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

他继续把烟斗叼角,让那假装的窒息和狂笑无限期地保持下去。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Valls, Sarkozy, Fillon... Je pourrai en énumérer ainsi indéfiniment mais ne Mélenchon pas tout.

瓦尔斯,萨科齐,菲永...我将能够无限期地它们,但不会朗雄的所有内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

我不认为他们会无限期地供我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les États-Unis, dit-il, ne « vont pas attendre indéfiniment » l'Iran.

他说,美国“不会永远等待”伊朗。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Il peut se conserver presque indéfiniment.

它几乎可以无限期地保存。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

– Tu ne peux pas rester indéfiniment ici.

– 你不能永远留这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne peut pas s'endetter indéfiniment.

我们不能无限期地负债。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut de poser catégoriquement cette question au capitaine Nemo : Le capitaine comptait-il nous garder indéfiniment à son bord ?

船长他想把我们永远留他的船上吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,那些稿纸上写的都同样一句话,不过抄抄改改、增增减减而已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne peut pas écrire indéfiniment que je suis un pauvre petit héros à la vie bien tragique, ça finirait par devenir ennuyeux.

“她不能总写我一个多么富有悲剧色彩的小英雄啊,那会使人厌烦的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de Valentine.

“哦!”莫雷尔带着一种自私的欣喜感说。因为他以为这件丧事会使那件婚事无限期地拖延下去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans ces quartiers presque populaires, quelle existence modeste, abjecte, mais douce, mais nourrie de calme et de bonheur, il eût accepté de vivre indéfiniment.

这些平民区里,生活虽然简朴贫困,然而甘美、宁静而幸福,他真愿意永远住下去!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il n'est pas question de pouvoir conserver indéfiniment chez soi un clone de son père ou de sa mère. Même si cela pourrait être tentant.

因此,绝不可以让人们家里留着父亲或母亲的复制品,尽管这个主意如此诱人。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et au bout de cette longue suite de soirs toujours semblables, Rieux ne pouvait espérer rien d'autre qu'une longue suite de scènes pareilles, indéfiniment renouvelées.

经过这一连串千篇一律的夜晚,里厄只能预期还将有一个接一个同样的夜晚,而且一直延续不断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle appelle à se concentrer sur le programme actuel de M.Le Pen. - On ne peut pas continuer indéfiniment à parler du passé.

它呼吁关注勒庞目前的计划。- 我们不能无限期地继续谈论过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接