有奖纠错
| 划词

Il est donc important de préserver l'individualité de son processus de suivi.

此,十分重要的是,每次会议后续进程的特征得到

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

仔裤强调性与放松,拒绝贵族阶级的传统服装。

评价该例句:好评差评指正

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

他的作品大多表现中国民族题材, “民族、性、和谐、共生”是XXX先生的创作主题,也是他艺术作品的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept est basé sur la notion de l'individualité et des droits de chacun.

这一概念建立人的性和权利的观念之上。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont leur dignité, leur identité et leur individualité qu'ils veulent mettre en valeur.

他们也有自己的尊严、自己的特性和他们想要发展的自己的性。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失性?

评价该例句:好评差评指正

J'ai établi la dignité, a établi l'individualité, a fixé tenaciously, tous est seulement parce que ne peut pas vous fixer.

我方下了尊严,放下了性,放下了固执,都只是为放不下你。

评价该例句:好评差评指正

Des individualités s'étaient présentées ces dernières années avec des projets qui auraient été une bonne base de travail.

过去几年里,若干人士提出了一些主张,可以成为良好的工作基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement compte très peu de femmes et les quelques individualités favorables aux questions des femmes n'ont guère voix au chapitre.

议会中的妇女人数很少,对妇女问题态度的少数人也没有太多的发言权。

评价该例句:好评差评指正

Elle est même en droit d'obtenir réparation des préjudices moral et matériel engendrés par ce comportement entravant l'épanouissement de son individualité.

她甚至有权要求阻碍其性发展的行为对其造成的精神和物质损害进行补偿。

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement d’internet, l’OICQ s’est enrichi de pas mal de fonctions plus pratiques, celles-ci font voir l’individualité et rendent la communication plus caractéristique.

随着互联网环境的改善,增加了更多实用和更能展示性的功能,使人与人的沟通更具色彩。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.

正是如此,他没有局人的影子里,相反,肯定自我性的基础上,为社会带来了乐观的、有创造性的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Une étude indépendante du BCAH (voir plus haut, note 38) signale que le succès du BCAH au Timor est dû en très grande partie à la qualité de quelques individualités importantes.

事实上,人道协调厅的一份独立报告(见上文脚注38)指出了一事实:人道协调厅东帝汶的成功很大程度上取决于为数不多的关键工作人员的素质。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.

同时,基本权利还指社会中可自由地发展,对于人的性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有的责任,国家必须予以尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il a insisté sur la nécessité de permettre au Groupe spécial de garder son individualité et ses caractéristiques propres tout en renforçant la coopération technique entre pays en développement dans les programmes du PNUD.

他强调,应开发计划署各方案中加强发展中国家间技术合作,同时技合特别股的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le festival traditionnel intitulé « Vsled za solntsem » (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.

每年,题为“追日”的传统艺术节让数千名北方儿童可以表达自己的创作性,并接受其民族文化传统的熏陶。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'une telle demande, même si elle pouvait assurer une coordination procédurale, n'affectait pas l'individualité des procédures d'insolvabilité visant chacun des membres du groupe, qui devait satisfaire au critère d'ouverture qui lui était applicable.

有与会者指出,联合申请既有可能确程序的协调,而且只要集团某一成员符合适用的启动标准,也不影响破产程序相对于该成员的别针对性。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'éducation implique une responsabilité collective qui suppose le respect de l'individualité de chacun, le respect et la reconnaissance de la diversité dans la mesure où tout apprentissage exige de reconnaître dans l'autre un autre légitime.

教育的质量意味着包含尊重所有人的内的集体责任;它意味着尊重并且赋予多样化,为任何学习都要求承认对方为合法存

评价该例句:好评差评指正

Les États parties doivent veiller à ce que les interdictions au titre de la Convention soient incluses dans leurs règlements nationaux applicables à toute individualité ou toute entité opérant dans le cadre de leur contrôle et de leur juridiction.

缔约国必须确把《公约》规定的禁止措施变成适用于其管辖和控制范围内运作的任何人或实体的国内规则。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat était que l'individu était écrasé sous plusieurs niveaux de déni de son individualité, faisant de lui un objet de consommation pour défendre ostensiblement la nation, au nom de la révolution, ou se sacrifier corps et âme pour son dirigeant.

结果是,层层否定之下,人性被淹没,性被抹杀,人成为牺牲品,表面上是为了卫国家,是为了革命,或者为了领导人而牺牲身体和灵魂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀粉三糖, 淀粉肾, 淀粉提取, 淀粉味的, 淀粉消化不良, 淀粉性食物, 淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Nous avons plus d’une fois indiqué cet élément caractéristique de l’individualité de Marius.

我们止一次地指出过马吕斯个性中这样一种独特的成分。

评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

Ton partenaire peut alors se sentir étouffé et perdre le sens de l'individualité.

然后,您的伴侣可能会感到窒息失去个性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Rappelons-nous du principe de l'individualité de la peine.

让我们记住惩罚的个体性原则。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Non, il s'agit de trouver l'individualité de chaque fille, de la respecter et de la mettre en lumière.

,这关于找到每个女孩的个性,尊重它将其曝光。

评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

Lorsque ta couleur préférée est le jaune, tu aimes partager avec les autres, mais tu as aussi un intérêt particulier pour l'expression de ton individualité.

当你最喜欢的颜色黄色时,你喜欢与他人分享,但你也特别有兴趣表达自己的个性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mieux : en le faisant progresser d'aventure en aventure, en choisissant tel ou tel destin, le joueur renforce cette individualité, ce qui aboutit en fin de compte à une infinité de combinaisons.

通过从一个冒险到另一个冒险,通过选择这个或那个命运,玩家加强了这种个性,最终导致无限的潜力。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Et, quand nous disons que l'homme est responsable de lui-même, nous ne voulons pas dire que l'homme est responsable de sa stricte individualité, mais qu'il est responsable de tous les hommes.

还有,当我们说人对自己负责时,我们指他仅仅对自己的个性负责,而对所有的人负责。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ou plutôt la racine, les grilles du jardin, le banc, le gazon rare de la pelouse, tout ça s'était évanoui; la diversité des choses, leur individualité n'était qu'une apparence, un vernis.

或者更确切地说,树根、花园大门、长凳、草坪上稀有的草,所有这些都消失了;事物的多样性,它们的个性只一种表象,一种外表。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de garçon épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de chœur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.

在贡布雷,我知道钉马掌的铁匠或杂货铺伙计的个性藏在教堂侍卫的号衣或唱诗班该子的白色法衣中的。唯独这位渔夫,我始终没有发现他真正的身分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On décline une infinité de situations pour rendre au corps  son individualité première.

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Il y a une évolution parce qu'il y a certaines individualités qui ne sont pas

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Arrêtez de dire ça pour les individualités, les trois de

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淀渣, , 惦记, 惦念, , , 奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接