Tu peux être le noyau familial, irremplacable, inébranlable.
做到一个家庭的核心,做到无可取代,不可动摇。
Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.
〈转义〉面对困难与威胁毫不动摇。
En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.
印度普通劳动人民将继续保持数千年来们的传统,这就是所有信仰之间的宽容与和谐;与此同时,们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。
Notre attachement aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies reste inébranlable.
们对联合国维持和的承诺决不动摇。
Pour terminer, je voudrais exprimer notre résolution inébranlable à lutter contre le terrorisme.
最后,愿表示,们坚定地致力于打击恐怖主义。
Notre volonté de combattre le terrorisme est inébranlable.
们对打击恐怖主义的承诺是坚定不移的。
Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.
为此目的,重申尼日利亚毫不动摇的承诺和支持。
Nous avons une foi inébranlable en ces valeurs et principes fondamentaux.
们对这些基本价值观和原则有着不可动摇的信念。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
们随叫随到、提供指导与坚定支持,这些都给留下深刻的印象。
Le Nigéria réaffirme sa foi inébranlable dans les idéaux et les objectifs de l'ONU.
尼日利亚申明,它始终不渝地信仰联合国理想和目标。
Je remercie en particulier le Groupe des États d'Europe orientale pour son soutien inébranlable.
特别要感谢东欧集团的坚定支持。
Pour terminer, je soulignerai l'attachement inébranlable de l'Union européenne à la reconstruction durable de l'Afghanistan.
让在发言的最后强调,欧洲联盟会依然致力于阿富汗的长期重建。
Nous sommes guidés par des principes inébranlables.
们以毫不动摇的原则为指南。
Malgré cela, notre attachement aux OMD reste inébranlable.
尽管如此,们对千年发展目标的承诺没有动摇。
Elle a réaffirmé que la position de l'Ouzbékistan demeure ferme et inébranlable.
它重申,乌兹别克斯坦的立场是坚定的,是不会改变的。
Nous confirmons notre détermination inébranlable à lutter contre ce mal.
们强调们同这一邪恶作斗争的坚定决心。
Notre engagement en faveur de la paix et du développement de l'Afrique restera inébranlable.
们仍坚定地致力于非洲的和与发展。
Il avait une foi inébranlable dans l'ONU et ses nobles objectifs.
完全相信联合国及其崇高和神圣的目标。
À ce titre, le Malawi remercie tous les partenaires de coopération pour leur appui inébranlable.
为此,马拉维感谢所有合作伙伴所给与的坚定支持。
Le Groupe africain réaffirme son attachement inébranlable à la diplomatie multilatérale.
非洲集团重申其对多边外交的绝对承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et même en 2008, lors du séisme de magnitude 7.8, elle est restée inébranlable.
即便是2008年,那场8.0级大地震,也没能摧毁都江堰。
Il restait inébranlable, âpre et froid comme une pile de granit.
他顽强,严酷,冰冷,象一座石头。
Le capitaine Nemo, inébranlable sous les rafales, avait pris place sur la plate-forme.
尼摩船长站平台上,迎风傲然动。
Mais il continuait à hocher la tête, d’un air de résolution inébranlable.
但是他仍旧摇着头,表示他能改变。
Je le suivais avec une confiance inébranlable.
我跟着他走,信心很坚定。
Jusqu’à une certaine profondeur. Mais à cinquante mètres seulement se rencontre une inébranlable assise de roc.
“那只是一定深度上是由流沙构成。但是一到50米深处,就只会碰到那坚可摧岩石层。”
Les bras croisés, il paraissait inébranlable.
抱着双臂,看来是下定了决心。
Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.
埃尔·格列柯《17世纪托莱多》,大教堂成为了一个可动摇地标,风雨肆虐天空下。
Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.
他们深信自己行为是有价值,他们对帝国种族政策信仰是可动摇。
Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.
“这决心是可动摇,。因此九点钟您必须队部这里准备好,我到时候来找你。”
Combien les hôtes de Granite-house durent alors remercier le ciel de leur avoir ménagé cette solide et inébranlable retraite !
这时候“花岗石宫”里居民们多么感谢上苍为他们安排了这个铁桶一般住所啊!
Et un oui inébranlable à l'Espagne notre patrie!
坚定移地向西班牙表示赞同!
Cette fièvre calmée, il se sentit avec joie inébranlable.
这高烧已经退去,他感到自己高兴得动暇。
Les enfants aussi sont restés éveillés, fit remarquer l'Indienne avec son fatalisme inébranlable.
“孩子们也一直保持清醒,”这位印度妇女以她坚定移宿命论说道。
Une rencontre bouleverse alors son destin, clovis se marie avec une princesse, habité d'une foi inébranlable, clotilde.
一次相遇打乱了他命运,克洛维斯嫁给了一位公,她有着可动摇信仰,凝固。
Avec Joe Biden, écrit-il, nous partageons 40 ans d'amitié et notre alliance avec les États-Unis est inébranlable.
他写道,我们与乔·拜登分享了40年谊, 我们与美国联盟坚可摧。
Sur l'Ukraine, aucun doute : la démocrate affiche son soutien « inébranlable » à Kiev.
乌克兰问题上, 毫无疑问:民党表现出了对基辅“坚定移” 支持。
Comme toujours, devant l'entêtement inébranlable de son mari, Ursula céda.
一如既往,面对丈夫坚定移固执,乌苏拉屈服了。
Aussitôt M. le comte de La Fère, dans son bon sens inébranlable, avait renvoyé Raoul au prince de Condé.
拉费尔伯爵立即以他坚定移善,将拉乌尔送回了孔代亲王那里。
Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.
西班牙人慢性子和可动摇冷漠,让于连急得慌,时时从嘴里由自地蹦出几个单音节词来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释