有奖纠错
| 划词

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作涉都不是

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 17 stipule l'interdiction d'immixtions arbitraires ou illégales dans la famille.

譬如,第十七禁止对家或非法涉。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

在此基础上,缔约国否认这种预主观武断。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

委员会认为,“涉”一词还可以扩展到法律规实行涉。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «immixtions arbitraires» se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.

涉”一词也与第17权利保护相关。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "immixtions arbitraires" se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.

涉”一词也适用于第17所规权利保护。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

委员会认为“涉”一词也可以推广引伸,使之适用于法律所规涉。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府涉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'une immixtion intervenant sur le fondement d'une loi conforme aux objectifs du Pacte.

因此,这是依照符合《公约》宗旨法律采取预措施。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait y avoir aucune immixtion d'aucune sorte dans leur travail, ni d'ailleurs aucune procédure d'approbation.

不应该有何形式预或何检查程序。

评价该例句:好评差评指正

L'immixtion du pouvoir politique dans le fonctionnement des services de répression et de la justice reste considérable.

政权对执法机构和司法系统预很多。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, l'insécurité qui en résulte pour M. Karker constitue une immixtion arbitraire dans sa vie familiale.

律师认为,这种做法使其当事人生活毫无保障,是对其家生活预。

评价该例句:好评差评指正

Cette immixtion dans l'administration de la justice témoigne de l'absence de séparation entre les pouvoirs judiciaire et exécutif.

这一对司法执行涉是司法权和行政执行权不分证明。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对律师与其诉讼委托人之间个人关系预行为。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

评价该例句:好评差评指正

1 Toutes les personnes ont le droit d'être protégées contre toute immixtion dans leur vie privée et leur domicile.

1 人人都有权得到保护,他或她隐私和他或她住宅免遭或非法涉。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家生活采取预行动是合理

评价该例句:好评差评指正

Il considère que le traitement subi par la victime constitue une immixtion arbitraire et illégale dans sa vie privée.

提交人认为,受害人蒙受遭遇构成了对受害人隐私和非法预。

评价该例句:好评差评指正

L'immixtion dans la vie privée, la famille et le domicile du requérant n'était pas autorisée par la loi algérienne.

按照阿尔及利亚法律,涉提交人隐私、家和居所是没有何依据

评价该例句:好评差评指正

Toute personne handicapée a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

所有残疾人有权享有法律保护,不受此类涉或攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste, cosmétique, cosmétiquer, cosmétologie, cosmétologue, cosmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 201310合集

Cette immixtion du politique dans une affaire censée ne regarder que la justice est proprement intolérable

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20187合集

Alexandre Benalla et Vincent Craze ont été mis en examen notamment pour « violences en réunion » et « immixtion dans l’exercice d’une fonction publique » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique, cosmologiste, cosmologue, cosmominéralogie, cosmonaute, cosmonautique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接