Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Mon opinion est identique à la tienne.
的观点跟你一样。
Un corps constitué d'atomes identiques est un corps simple .
由相同原子构成的物体是单体。
La plupart des produits sont développés et produits par les fabricants indépendants, le marché rarement identique.
产品大是由厂家自主开发生产的,市场上少有雷同。
Dans le cœur des bouddhistes, cette statue bouddhiste et Gautama Bouddha sont identiques.
佛教徒心中,这尊佛像和释迦牟尼本人别无二致。
Des lois pratiquement identiques ont également été adoptées en Republika Srpska.
斯普斯卡共和国也有条文几乎同样的上述立法。
Leur type d'activité prédominant est pratiquement identique dans les deux catégories.
他们受雇的点领域两个职类上几乎退完全相同。
Les filles et les garçons utilisent les installations scolaires de qualité identique.
男生和女生使用同一品质的教学场所和设备。
Le message de toutes les religions est dans son essence presque identique.
所有宗教的主旨几乎是相同的。
Je l’aime parce qu’elle est vraiment identique comme ce que l’on la voit dans la télévision.
喜欢它,是因为它看上去真的和视里看到的一模一样。
Les notifications étant identiques, on n'a publié qu'un seul document.
由于各份通知的文字是相同的,因此仅仅印发一份文件。
Les deux estimations aboutissent à des valeurs quasiment identiques du facteur d'ajustement.
两个估计数显示了几乎等同的性别调整系数数值。
Ces priorités sont presque identiques aux objectifs clefs identifiés dans la Déclaration du Millénaire.
这些优先事项与《联合国千年宣言》中确定的主要目标几乎完全一致。
Les domaines à améliorer étaient essentiellement identiques à ceux des audits des années précédentes.
同前几年的审计相比,最需要改进的方面基本相同。
Les femmes ont une capacité juridique identique à celle des hommes dans les questions civiles.
妇女公民事务方面与男子享有同等法律身份。
Ce projet de résolution est fondamentalement identique à la résolution adoptée à la session précédente.
这项决议草案与上届会议上通过的决议基本相同。
Les solutions adoptées par le Comité dans ces affaires sont sensiblement identiques et plutôt répétitives.
中采取的对策几乎完全相同,具有相当的复性。
Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.
功能等同的原则要求两种制度下的结果相同。
Les textes explicatifs des sous-programmes du chapitre 33 et du Programme 27 sont bien identiques.
已确认第34款各次级方案的方案说明同方案27的方案说明完全相同。
Les critères pour l'inscription des étudiants à temps partiel et à temps plein sont identiques.
全日制和非全日制学生的入学标准是一样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette manière, j'obtiendrai deux côtés bien identiques.
这样状就是一样了。
Si les enfants aiment un plat, on pourra leur refaire à l'identique.
如果孩子喜欢一道菜,们可以再次做成一模一样。
Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.
或是电影布景般,如实重现康朋街街景。
Il montra à Harry deux balles noires identiques, légèrement plus petites que le Souafle rouge.
他拿给哈利看只一模一样球,它们黑得发亮,比刚才红色鬼飞球略小一些。
Fred et George, les jumeaux, étaient parfaitement identiques, jusqu'à la moindre tache de son.
他们都有着一头红通通头发,还有弗雷德和乔治,这兄弟完全是一个模子刻出来,连脸上雀斑也一模一样。
Si les résultats sont corrects, il serait très probablement identique à celui que nous connaissons.
“当然还是现在这样子了,如果结果正确话。
C'est la même chose, c'est identique, il n'y a pas de différence.
年龄一样,没有区别。
Ces jumeaux, qui ont grandi dans des milieux différents, sont pourvus de capacités intellectuelles strictement identiques.
这些在不同环境中长大双胞胎,具有严格意义上相同智力能力。
Je coupe mon poisson, un morceau identique.
割鱼肉,得大小一模一样。
C'est Hillary qui avait choisi la peinture de la cuisine et nous l'avons reproduite à l'identique.
是希拉里选择了这幅厨画作,们以相同方式复制了它。
Étape 1. Prends deux verres de format identique.
取只大小相同杯子。
Ils ne sont donc pas identiques ? s’écria Paganel.
“3个文件难道不是一样吗?”巴加内尔叫起来。
Les programmes scolaires sont donc identiques dans tout le pays, de même que les éprouves du baccalauréat.
全国所有地区教学大纲以及高考都是相同。
Il n'y a donc pas deux ENTJ identiques.
没有个相同ENTJ。
Ces deux bouteilles sont identiques. Ah ! non, non. Pardon.
这瓶水看起来一模一样,啊!不,对不起。
Il en existait deux exemplaires, parfaitement identiques, mis à part la taille et l'agencement des pierres précieuses.
一共只,除了宝石状及分布特征外几乎完全相同。
Je me retrouve avec deux paires de lunettes identiques.
所以就有副一模一样眼镜。
Bien sûr, il n'y a pas deux ENTJ identiques.
当然,没有个相同ENTJ。
Finalement, il sera décidé en juillet 2020 que la structure soit reconstruite à l'identique.
最终,于2020年7月决定了将结构按原样重建。
L'atmosphère plus calme mais revendication identique à Innsbruck, en Autriche.
在奥地利因斯布鲁克,气氛相对平静,但人们诉求是一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释