Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不报名参赛。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有的时候但我仍然在前进。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不冒险抢救。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,他总会为了大家毫不牺牲自己。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲不加思索回答。
Il faut trancher sans plus hésiter.
应该当立断,不能再。
N'hésite pas !, N'ait pas peur !
Encourge别,别害怕,加油!
Celui-ci hésite à choisir entre les deux.
男子在选择中不定。
J'hésite. Il y a tellement de choses!
我在。里的东西真不少!
N'hésitez pas à me poser des questions.
不要, 有问题尽管问我。
N'hésitez pas a me poser des questions....
你们可以向我提问题。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我中文的错.
Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.
好人见义勇为。
J'hésite aussi sur la couleur de son costume.
对他衣服的颜色我也拿不准。
Cela ne devrait pas hésiter, vous aurez rapidement personnalisées.
那不要,快快定做吧。
Entre le suicide et la transpiration, n'hésite pas.
在自杀和出汗之间,不要徘徊。
N'hésitez pas à appeler les contacts et la coopération.
欢迎您们来电联系与合作。
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à me contacter !
要想知道更多信息,请不要,跟我联系。
Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.
他又了一下,随即打定了主意。
D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.
在音质方面,没有什么可的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mille ans, répondit le Canadien sans hésiter.
上千年,加拿大人地说道。
Il était évident que Bob Harvey hésitait.
显然,鲍勃-哈维还在迟疑决。
Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant.
“这就是说您现在了?”
De ton temps, grand homme, aurais-je hésité ?
“在你那个时代,伟大的人啊,我会吗?”
Vraiment, dit-elle, je crois que voilà que vous hésitez maintenant.
“说真的,”她说,“现在我相信您的确了。”
Quelquefois c'est la femme qui hésite davantage pour de différentes raisons.
有时候,女人更易出于同原因而。
Bien sûr, il invite Cléopâtre, qui n'hésite pas à le rejoindre.
当然,他邀请了克利奥帕特拉,后者地加入了他的行列。
Oui et, pendant son adolescence, elle a hésité entre la chanson et la comédie.
是的,到她青少年的时候,她时要选唱歌还是演戏。
Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.
还有强大的头目宝可梦会地攻击您。
La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.
母熊道公熊会地杀死熊,然后吞了它。
Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.
在这个消灭了传统分歧的新对手面前,右翼了。
Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.
她因为地说出自己的想法而受到赞赏。
Alors pour les régions plus au sud, les cartes hésitent.
对于更南部的地区,地图上没有明确标明。
Nicole Notât : Je ne sais pas si elles hésitent.
Nicole Notât : 我道她们是否决。
Quand on aime quelque chose, il ne faut pas hésiter.
N : 当我们喜欢一样东西,就要。
Et ne pas hésitera se faire aider.
别忘了互相帮助。
Rieux croyait le connaître, mais il hésitait.
里厄觉得似曾相,但还有些迟疑。
Voyons, mon savant ami, pourquoi hésitez-vous ?
“怎么一回事呀,我博学的朋友!为什么你老是这样迟疑呢?”
J’hésite encore parce qu’il joue très mal.
我还在,因为他打得很好。
Et pourtant, tu as l'air d'hésiter ?
然而,你看起来很?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释