有奖纠错
| 划词

Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.

法国人喜欢谈性,更有很多笑当众在one man show上讲荤段子。

评价该例句:好评差评指正

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们自己那连很多喜剧演员也自叹不如的幽默细胞。

评价该例句:好评差评指正

Lundi 16 mai au matin, les humoristes et les imitateurs ont livré sans retenue leur version de l'"affaire DSK et la soubrette".

5月16日,礼拜一早晨,笑们和模仿者们毫无保留的放出了各种版本的“恩与侍女事件”。

评价该例句:好评差评指正

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

在取笑恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个也为他将来被电台开除埋下了伏笔。

评价该例句:好评差评指正

L'humoriste acerbe de France Inter et de Canal Plus a été très loin. Si loin dans la provocation que sa chronique matinale sur France Inter a été supprimée.

这个同时属于“法国国际”和“又一频道”两个电视频道的辛离我们越来越远了。远连他的栏目,《早新闻串烧》也被取消了。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit fort justement l'humoriste américain Will Rogers, même en étant sur la bonne voie, on se fait quand même écraser si on reste assis sans rien faire.

不过如美国幽默大师威尔·罗杰师所言,“就算道路正确,如果守株待兔,时间很快就会过去”。

评价该例句:好评差评指正

Le choix offert par le Conseil de sécurité ou par les détenteurs du pouvoir à l'Assemblée générale peut, je le crois, se résumer tout à fait aux paroles de l'humoriste américain Woody Allen quand il dit que « l'humanité est à un croisement, un chemin mène au désespoir, l'autre à l'extinction totale ».

因此,我认为安全理事会或强国向大会提出的这种选择,可以用美国滑稽演员伍迪·艾伦的话来概括,他说我们正处在一个分岔口,一条路通往绝对的无依无助和绝望,另一条路通往彻底灭绝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Qu’il soit photographe, blogueurs ou pire humoriste il ne parle que de ça sur ses deux profils.

无论他是一个摄影师,一个博主,还是一个,这都在他两个简介中所呈现。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La preuve, il y a plein d'humoristes et d'acteurs belges qui font carrière en France.

证据在于,有很多比时幽默家和在法国大获成功。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce n’est qu’ensuite que des internautes se sont employés à changer le message sur la pancarte tenue par l’humoriste.

事后,一些网民才试图改变这位所持牌子上信息。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Entre autres personnalités, l’humoriste Yassine Belattar était effectivement présent.

在其他人物中,亚辛-贝拉塔尔确实出席了会议。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Coluche, c'était l'humoriste préféré des Français dans les années 70-80.

科卢什是七八十年代法国人最幽默家。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Un humoriste qui se sert de son talent pour changer notre regard sur les sans abris.

他是一位用自己天赋来改变我们对无家可居者看法。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'humoriste, qui répète qu'il n'est pas un nouveau riche mais un ancien pauvre, a une idée.

这位重申自己不是暴发户,以前是个穷人,他有一个想法。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’une est tenue par l’humoriste Yassine Belattar, l’autre par une des deux femmes voilées avec qui il prend la pose.

一个是由亚辛-贝拉塔尔拿着,另一个是由与他合影两个蒙面女子中一个拿着。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là, il rencontre un facteur, donc un facteur avec qui il va travailler et qui est joué justement par cet humoriste.

在那里,他遇到一位邮递,这个邮递是以后要和他一起工作同事,他是由这位丹尼·伯恩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Une cérémonie animée par l'humoriste Florence Foresti.

弗洛伦斯·福林蒂主持仪式。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Jusqu'à présent, nous n'avons mentionné que des hommes, mais la prochaine personne à deviner est une femme et c'est une humoriste française.

到目前为止,我们只提到了男性,但下一个要猜人是一位女性,她是一位法国

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2020年合集

Une célibataire vieux jeu qui va s’enticher par SMS interposés d’un humoriste youtubeur.

一个老式单身女人,她将被短信迷住,与一个youtuber互动。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Derrière ce morceau, on retrouve non pas un groupe de rappeurs, mais un trio d'humoristes qui s'appelle les Inconnus.

在这段说唱短片背后,没有说唱歌手组合,但是有个名叫未知者幽默三人帮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

VD : En Inde, la Cour suprême s'attaque à un humoriste et à une dessinatrice.

VD:在印度,最高法院袭击了一位和一位漫画家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On a appris la mort de l'humoriste G.Bats tôt ce matin.

我们今天一大早得知 G.Bats 去世消息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Je voulais plusieurs vie en une » , explique de son côté l’ex-avocate aujourd’hui humoriste Caroline Vigneaux.

" 我想在一个生命中度过几条命," 前律师、现在卡罗琳·维尼奥解释道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Trois formations politiques peuvent prétendre diriger, dont celle de l'ancien humoriste Beppe Grillo.

三个政党可以声称领先,包括前Beppe Grillo。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

A l'origine de l'affaire : un échange du premier ministre avec un humoriste, l'humoriste Jérémy Ferrari.

案件起源:总理与幽默家,幽默家杰里米·法拉交流。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Jean-Jacques Sempé, dit Sempé, est un dessinateur humoriste français né en 1932 à Bordeaux.

让-雅克·森佩(Jean-Jacques Sempé), 简称森佩,法国漫画家, 1932年生于波尔多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'ancien comique, l'ancien humoriste, Beppe Grillo, est le chef du mouvement " Cinq étoiles" .

,前贝佩·格里洛,是" 五星" 运动领袖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接