有奖纠错
| 划词

Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.

我祝愿他在执行其崇高责任重大的使命时一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.

担任这个国际会议的主席对罗马尼亚是很高的荣誉非常有益的经验。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.

一家信誉卓著的广播公司就这样做了。

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.

我认为满足这些合法要求是任何体面的政治解决办法的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.

我们是有信誉的人民,我们将守我们的义务。

评价该例句:好评差评指正

Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.

比较美好比较有尊严的前景尚未失。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, reprit Fix, deux champions sont en présence l'un de l'autre, l'honorable Kamerfield et l'honorable Mandiboy. »

“不过,看情况,”费克斯说,“显然是卡梅尔菲尔德先生拜先生这两位竞选对手碰到一块了。”

评价该例句:好评差评指正

Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !

尊敬的成员们,旅游业是一个巨大的行业!

评价该例句:好评差评指正

Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.

他们的做法,他们的建议光荣的妥协值得我们的支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».

以其他受到尊重的成员更严峻的话说,占领令人腐败。”

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.

自治能够确保稳定,是一种可以接受的双赢办法。

评价该例句:好评差评指正

Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.

此类姿态会受到尊敬,我对美国的敬佩只会增加。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.

同时,我们还要感谢联合王国外交大臣阁下所作的十分重要的讲话。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.

乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中的成就。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.

我们的目标依然是通过谈判体面解决这场不幸的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统贝罗大主教当时是我们的尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.

他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

图瓦卢总督尊敬的托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.

因此,尽管因袭的压力十分沉重,但是如今这些并不光彩的做法已经愈来愈失去其市场了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultrapores, ultrapression, ultra-pression, ultrapur, ultraraffiné, ultrarapide, ultrarouge, ultraroyaliste, ultra-royaliste, ultrasecret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.

尽管如此,你会看到,被隔离的盟军取得了相当光荣的成绩。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不过他过的那种不大体面的生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Beauchamp ; je suis condamné à voir nos honorables tous les jours, et sa tête m’est inconnue.

“噢,不,那些议员我每都见过,”波尚说,“他的面孔我却不认识。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un employé, pas riche, mais honorable.

一个职员,不富裕,但是很老实。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

为他也非常恼火。在一家体面旅馆的电梯上发现老,他认为这简直不可思议。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二早晨,我们见到了他。除了皮肤上的几处擦伤以及手脚上的一些水疱,我们表面上还算看得过去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et… et ça vous engage justement à avoir un comportement qui soit honorable.

和。。。它恰恰使你承诺要有一种光荣的行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Le protocole veut qu’on l’appelle Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean.

协议是称她为米夏埃尔·让阁下。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.

这份电报一发表,马上起了立竿见影的效果,一位高贵的绅士在人们的心目中变成了个偷钞票的贼了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, c’était un brave homme, honorable et probe en affaires, mais dont l’esprit n’avait jamais franchi l’horizon de sa boutique.

无疑他是一个好人,可尊敬的,工作上诚实的人,只是他的心思从不曾越过他店铺的边缘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le canton, qui est la partie la plus honorable du drapeau, en haut à gauche, on place même les couleurs hollandaises.

在国旗最尊贵的部分,即左上方的旗帜上,甚至还印有荷兰国旗的颜色。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce que pensa l’honorable gentleman en apprenant que son domestique n’était pas rentré à l’hôtel, nul n’aurait pu le dire.

当这位高贵的绅士知道他的仆人根本就没有回旅馆的时候,他是怎样想的,谁也不知道。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .

这时,他们迎面碰上了怒不可遏的巴图尔卡先生,他为了“罗汉塔”的倒塌要求损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’université de Paris vous accorde le titre de docteur S sciences physiques, avec la mention très honorable.

巴黎大学授予您物理科学博士的头衔,并给予非常荣誉的提及。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.

他们打赌的消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵的会员老爷中间引起了很大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je sais bien que c’est un homme peu honorable ; mais attendez qu’il soit sans pouvoir, alors vous le mépriserez à votre aise.

我知道他是一个不大高尚的人;可是等他失势之后你再称心如意的鄙薄他呀。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais je l'aime c'est un brave homme. Il est généreux et très honorable. Je ne le traihirai jamais.

但我爱他,他是个好人。他很慷慨,非常光荣。我永远不会治疗它。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.

这位尊贵的绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, comme l’honorable marin dont vous avez pris le nom, dit-il en changeant la conversation, vous passez votre vie à voyager ?

“您的名字太让人羡慕了,你真的也很像那个水手,您是在航行中度过一生的吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Du moment où ça plaît à Coupeau, nous n’avons pas à nous en mêler ! N’importe ! ce n’est guère honorable pour la famille.

既然古波对此不在乎,我们也犯不着瞎掺和!但是无论如何,这未免有伤我们家的名誉呀!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


umbellate, umbilicine, umbo, Umbradil, umbraticole, umite, umm sa'id, umohoïte, UMP, umptekite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接