有奖纠错
| 划词

53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.

53.诚实的面对你内心的矛盾和污欺骗你自己。

评价该例句:好评差评指正

Les puissances influentes ne jouent pas honnêtement leur rôle de médiateur.

有影响力的大国现在并没有起到诚实的调解者的作用。

评价该例句:好评差评指正

Je crois très honnêtement que les chances de succès sont très faibles.

坦承达成协商一致的机会十分渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Notre principe est de travailler dur, traiter les gens honnêtement et de commerce équitable.

我们的原则是用心做,诚实待人,公平交易。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous honnêtement dire que nos priorités sont les bonnes?

我们能否坦率地说,我们设定的优先项都正确无误?

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.

我们强调公正选举的重性。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.

第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport reconnaît honnêtement les écarts dans l'application de la Convention.

本报告坦率地承认了在执行《公约》方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations.

核武器国家必须忠实履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, n'étiez-vous pas au courant?

老实讲, 难?

评价该例句:好评差评指正

Très honnêtement, je pense que tous les orateurs ont abordé de cette question.

说句公平话,我认为所有代表都谈到了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.

第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions répondre honnêtement à ces questions tant au niveau national qu'au niveau international.

这些问题应当在国家和国际层次获得正当解决。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.

坦率地说,这才是我们必须改善的重领域。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres collègues, nous recherchons la sécurité et nous le faisons honnêtement et sérieusement.

和其他同一样,我们也寻求安全,而且我们是真诚严肃地寻求安全。

评价该例句:好评差评指正

Les Puissances nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations conformément à l'article VI du TNP.

核大国根据《扩散条约》第六条履行其义务时必须诚实。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle réalité multipolaire du XXIe siècle est un fait auquel nous devons honnêtement faire face.

正在出现的二十一世纪多极现实,是我们必须正视的实。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, ce n'est pas l'idée que je me fais de mon rôle de Président.

是我对庭长作用的认识。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtement, toutefois, cela ne suffit plus.

但是,坦率地说,这已经够了。

评价该例句:好评差评指正

Il doit arbitrer honnêtement les conflits.

安理会必须成为冲突公正的仲裁者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lige, Ligérien, light, ligie, lignage, lignanes, lignard, ligne, ligné, ligne (en ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors la meilleure des tomates honnêtement, c'est la grosse charnue.

推荐给你这里最好的西红柿,说真的,是果大、肉质多的品种。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne savais pas trop quoi faire, honnêtement.

老实说,我真的知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Honnêtement non, mais je ferai de mon mieux.

其实并没有,但我做到最好。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Honnêtement, c'est quand même meilleur avec du fongo.

老实说,加入当然更好。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je vous dis honnêtement, c'est l'avenir.

因为我实话告诉你,他们是未来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors attention, honnêtement, je ne te conseille pas de les utiliser.

所以要小心,说实话,我建议你使用们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Honnêtement, c’est pas un film facile à comprendre pour les étrangers.

老实说,外国人理解这部电影并容易。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Honnêtement, je me souviens plus où je l'ai achetée.

老实说,我记得我在哪里买的了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Honnêtement, c'est vraiment vraiment pas mal.

老实说,真的差。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Honnêtement, tu mets ça sur une table, ce n'est pas assez joli.

说实话,你把放在桌子上,够漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc moi honnêtement, j'aime utiliser Google Translate, je trouve que les traductions sont assez bonnes.

所以,说实话,我喜欢用谷歌翻译,我觉得翻译的效果很好。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors dans cet extrait, honnêtement, il a une très bonne prononciation.

在这个片段中,老实说,他的发音真的很好。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Moi, honnêtement, je ne suis pas tout à fait d'accord avec ça.

实话实说对我而言,我一丁点都同意。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Même nous, les natifs, nous pouvons être découragés face à Madame Bovary ou Les Misérables, honnêtement.

即使是我们本土人,面对《包法利夫人》或《悲惨世界》,也可能感到泄气,说实话。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Honnêtement, vous pouvez avoir de plus grandes inquiétudes si vous tombez dans une rivière en Amazonie.

说实话,如果您掉进亚马逊河里,您有其他更需担心的事。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Très peu de Français disent honnêtement combien ils gagnent, personne n'aime montrer son bulletin de salaire.

很少有法国人透露自己的真实收入情况,没有人喜欢将自己的工资单示人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le satrape doit rendre la justice honnêtement et faire payer les impôts aux paysans et aux marchands.

总督必须诚实地伸张正义,让农民和商人纳税。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Moi je peux le regarder honnêtement vingt fois d'affilée, je rigolerais toujours autant.

老实说,我能连续看上20次,我总是觉得非常好笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Honnêtement j'en ai pas de souvenirs ou très peu je devais avoir 5 entre 5 et 7.

说实话,我太记得,我应该是在5到7岁之间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous direz peut-être que je suis égoïste mais, honnêtement, c'est la seule chose que j'estime chez moi.

你可以认为我自私,但说实话,这是我唯一看得上自己的一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liguer, ligueur, ligueuse, liguidambar, liguide, liguistique, ligula, ligule, ligulé, ligulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接