有奖纠错
| 划词

Il a expliqué que pour tenter d'analyser les relations entre expression et religion, il fallait tenir compte de l'historiographie, c'est-à-dire comprendre «qui écrit l'histoire et pour qui», et qu'il ne devrait pas y avoir de monopole des sources à cet égard.

他解释说,任何对表达与宗教之间析必须考虑编史工作,这要理解“历史是谁写,为谁写”,在这方面不应有对来源垄断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测链, 测链员, 测量, 测量(土地), 测量标杆, 测量点, 测量范围, 测量竿, 测量工, 测量海水的深度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核

Et c'est par le biais de l'historiographie romaine, comme toujours, que nous en savons plus sur cette origine.

们从罗马学家那里得了决斗更多起源。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Ce que vous avez fait, monsieur le professeur, avec patience c'est de remettre en face d'une histoire officielle cette histoire du déni que vous avez dénoncé la trace, la preuve par l'historiographie.

教授,你所做是耐心地把这一否认放回官方面前,你谴责了痕迹和证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测量图, 测量血压, 测量仪表, 测量用火花放电器, 测量员, 测量值, 测流槽, 测流法, 测流杆, 测颅法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接