有奖纠错
| 划词

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个令惊奇的六边形

评价该例句:好评差评指正

Il y a de magnifiques territoires au-delà de notre Hexagone.

法国之外也有很多优美的地方

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.

正是在经济增长疲软乏力的布景下,法国九月份数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

La France est un hexagone .

法国是个六边形

评价该例句:好评差评指正

Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

费加罗报道,法国本土的麦当劳快餐准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.

法国主要担心,这一特别税将会导金融财政方面的才流向外国。

评价该例句:好评差评指正

Premiers signes d’une reconnaissance de son intérêt potentiel dans l'Hexagone, l'acupuncture commence à être pratiquée dans certains hôpitaux français.

针灸的潜在作用在法国得到承认显露端倪:针灸治疗方法开始在某些法国医院推行。

评价该例句:好评差评指正

McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

麦当劳还是面包?费加罗报道,法国本土的麦当劳快餐准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

Après trois semaines d’exploitations, le nouveau film de Tarantino frôle deux millions d’entrées en France, ça serait son plus grand succès en Hexagone.

在法国上映三周之后,昆汀的新作《无耻混蛋》即将跨过200万次大关,有可能是他在法国的最好成绩

评价该例句:好评差评指正

Après l’Allemagne, où la bactérie Eceh a sans doute déjà tué dix personnes, trois cas suspects ont samedi soir été annoncés dans l’Hexagone.

继德国似因肠出血性大肠杆菌导10死亡后,周六晚法国本土也宣布发现三个疑似病例。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait pas oublier que le monde ne s'arrête pas à notre pays et qu'il y a de magnifiques territoires au-delà de notre Hexagone.

我们不要忘了这个世界不会为了我们的国家而停止转动,而且在法国之外也有很多优美的地方

评价该例句:好评差评指正

On pardonnera à tous ces jaloux en se disant que l’Hexagone, en 2009 comme les précédentes années, est toujours la première destination touristique du monde. Morceaux choisis.

对于这所有的嫉妒,我们都能理解。法国已经连续几年蝉联世界最受欢迎旅游胜地了。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées angolaises ont lancé l'opération « Hexagone » à la mi-avril, avec plusieurs semaines de retard en raison de la persistance de pluies qui ont empêché le déploiement du matériel lourd et la fourniture d'un appui logistique au sol.

中,安哥拉武装部队在数星期的延迟之后发动了“六角”行动,延迟行动是由于连续下雨阻碍了重型设备的部署以及地面的后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attique, attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Elle provoque chaque année près de 90 mille accidents corporels dans l'Hexagone.

法国每年有近90000起汽车事故。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais le berceau de fabrication de cet objet mythique, ça reste l'Hexagone.

,滚球这个神奇物品制造摇篮,仍然是在法国。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

L’Hexagone c’est le nom qu’on donne parfois à la France.

有时候,我们会把法国叫做Hexagone。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.

其实他已经火到国外去了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chaque année, plus de 250 millions de kebabs sont vendus dans l'Hexagone.

每年,在法国售出土耳其烤肉超过两亿五千万份。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il lance donc la production du célèbre fromage dans l'Hexagone.

他因此开始在法国生产著名奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce qui place l'hexagone au 134e rang mondial sur 144 pays, en matière d’égalité salariale.

在同工同酬方面,全球144个国家中排名中,法国排第134位。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Sorti en 2018, le succès du titre Djadja dépasse complètement les frontières de l'Hexagone.

在2018年发布《Djadja》成功完全超出法国之外。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le cocktail qui fait fureur ton hexagone a vu le jour en Italie, à Venise.

风靡法国鸡尾酒诞生于意大利威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一个国土超越本土边界国家

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Environ 30 000 décès COVID dans l’Hexagone pour une surmortalité de 25 000.

法国约有30,000例新冠死亡,超额死亡率25,000。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.

,这个传言似乎已经超出了法国边界。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去几周里,在法国本土和海外发生事件让这个国家深感不安。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est le modèle qui a permis de démocratiser l’automobile dans l’Hexagone après la 2nde guerre mondiale.

这个款式使得二战后汽车得以在法国普及。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il est plus élevé que dans l'hexagone. Tout comme en Irlande, au Luxembourg et au Pays-Bas.

该水平比法国高在爱尔兰、卢森堡和荷兰最低工资水平都比法国高。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc quand vous entendez parler de l'Hexagone en fait ça fait référence à la France.

所以当您听到六边形时候,它指是法国。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et si la situation s'améliore globalement dans l'hexagone et nos Outre-mer, dans certaines régions, elle demeure très préoccupante.

虽然法国和海外领土某些地区大体得到了改善,但仍然令人感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Plusieurs filières étaient littéralement débordées par l'afflux d'étudiants venant de l'hexagone, chez les vétérinaires et les kinés notamment.

许多课程完全被大量自法国大学生给侵入了,尤其是兽医和物理治疗师。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La France a la forme d’un hexagone dont les axes nord-sud et est-ouest ont une longueur d’environ 950 kilomètres.

法国领土呈现六边形,南北、东西对称,长度均约950 千米。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis, cet emblème sucré est devenu le chouchou des Français, et squatte les vitrines des pâtisseries de tout l'Hexagone.

从此,这个标志性甜品就成了法国人宠儿,进入了全法国糕点店橱窗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接