有奖纠错
| 划词

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货以及多货物放行令来说,该程序还需再增加几周时间。

评价该例句:好评差评指正

À l'étape intermédiaire, ils offrent des services supplémentaires: groupage du fret, transport routier et dédouanement, en tant que mandants.

在中间阶段阶段,他们便作一个主体提供额外服务,如货物拼装、公路清关。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, plusieurs projets nouveaux étaient en préparation ou en cours d'exécution, concernant des centres de groupage, des liaisons ferroviaires, des routes, etc.

最后,目前正在划或执行若干新目:货站、铁路联系、公路等等。

评价该例句:好评差评指正

Des appels d'offres seraient lancés pour l'achat de marchandises à livrer soit à la nouvelle mission, soit à Brindisi (groupage des cargaisons, ou intégration).

将提供货物,目地或者是新特派团,或者是布林迪西(例如货物拼装或货物集装)。

评价该例句:好评差评指正

Le Malawi Cargo Centre (MCC), centre de groupage et de dégroupage des conteneurs, proche du port, achemine le trafic de transit à destination du Malawi.

马拉维货中心是设在港口附近集装箱专用储存仓库,经营马拉维过境贸易。

评价该例句:好评差评指正

La promotion, par des mesures appropriées, du groupage des marchandises et de la prise en charge des expéditions pour favoriser le commerce de transit entre États membres.

通过适当措施来鼓励货物货物转发展提倡工作,以促进成员国内过境贸易。

评价该例句:好评差评指正

La ville est un lieu d'accueil et de service pour la population rurale en même temps qu'un centre de groupage, de transformation et de commercialisation de la production régionale.

城镇日趋成为农村人口接待服务中心,以及区域产品集散、加工销售中心。

评价该例句:好评差评指正

D'après les échantillonnages réalisés à la Base, il fallait en moyenne 50 jours pour procéder au groupage des cargaisons et à l'achat des services d'expédition après la délivrance du bon de sortie.

根据对后勤基地抽查,在发放凭证签发后,货物服务采购平均要用50天。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique de l'Est possède une chaîne de moyens logistiques, c'est-à-dire des ports, des chemins de fer, des routes et des centres de groupage de conteneurs, mais la coordination intermodale laisse à désirer.

东非拥有后勤设施链,即港口、铁路、公路集装箱储站,但是,多式输协作薄弱。

评价该例句:好评差评指正

La Base de soutien logistique a fait observer que les délais indiqués ci-dessus étaient, pour la plupart, imputables à des groupages de cargaisons, solution la moins coûteuse pour l'Organisation, bien que plus lente.

联合国后勤基地指出,上述延误主要与货物拼装送有关,这种方式需要较长发货前准备时间,但对本组织来说这是最具成本效益方式。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les services offerts par les ports secs figurent les agences maritimes, les bureaux de marchandises transportées par chemin de fer, les courtiers en transport routier, l'emballage des marchandises, le groupage des envois, etc.

陆港所提供设施包括航公司代理办公室、铁路货物办公室、公路输代理人、货物包装服务、综合委托服务等等。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, dans le cas des livraisons importantes, il ne fallait pas retenir la date d'approbation de l'ordre de livraison comme point de départ du délai d'expédition car le délai de groupage de telles expéditions pouvait dépasser 30 jours.

联合国后勤基地还指出,不应考虑对大宗货进行目前进行从核准发货之日起算准备期分析,因为这种货方式拼装时间可能超过30天。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des dépôts intérieurs de conteneurs (DIC), qui a commencé dans de nombreux pays, est une approche valable pour améliorer la connexité entre les différents modes de transport et l'efficience des services de groupage et de distribution des marchandises.

许多国家已着手发展内陆集装箱站(ICDs),这是一改进不同输方式之间联系有效组装折装/配戴货物重要举措。

评价该例句:好评差评指正

La Commission coréenne des pratiques commerciales loyales devient ainsi la première autorité chargée de la concurrence à avoir imposé des mesures correctives face aux ventes liées de logiciels WMS et Windows Messenger par Microsoft, et la deuxième à décréter des mesures correctives contre le groupage du logiciel WMP, après l'Union européenne.

这使得韩国公平贸易委员会成为第一个针对微软公司捆绑销售视窗媒体程序视窗瞬信程序采取纠正措施竞争管理机构,且是继欧盟之后第二个针对捆绑视窗媒体程序颁布纠正措施机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动态平衡比, 动态人口学, 动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语教程

Monsieur Cayol : Nous sommes prêts à payer le fret si nous prenons le transporteur qui s’occupe de notre groupage.

商,们就支付货费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接