有奖纠错
| 划词

Des réformes radicales sont en gestation au Portugal et en Belgique.

葡萄牙和比利时正在划进行激进的改革。

评价该例句:好评差评指正

L'édition d'une revue sur le patrimoine de l'Afrique est en gestation.

公布非洲遗产审查结果的工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de programme d'action pour l'application de la politique nationale est en gestation.

该国家政策的一个《行动划》草案正在制定过程中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe encourageant de l'émergence d'une force nationale en gestation.

一支该国自己的国家部队出现的是令人感到鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结构性预防可能会对正在形成的冲突提供一种预先的应对办法。

评价该例句:好评差评指正

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长的酝酿,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les solutions juridiques proposées effacent les distinctions entre le droit et le droit en gestation.

所提议的法律解办法往往抹杀了法律和软性法律之间的差别。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des processus ci-dessus étaient encore en gestation et nécessitaient un soutien de la communauté internationale.

许多上述的进程仍处于成形阶段,需要国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faudrait pas différer l'aide à ce secteur, même si la période de gestation est longue.

尽管酝酿阶段可能很长,但绝不应拖延向教育部门提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi sur l'organisation de la police, qui est en gestation depuis deux ans, devrait enfin être adoptée.

已审议两年之久的新警察法必须最终获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'infrastructure étaient généralement très risqués et fortement capitalistiques et se caractérisaient par des périodes de gestation longues.

基础项目通常风险高,资本密集程度高,而且长。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de non-respect du Protocole de Montréal n'est pas une procédure en gestation puisqu'elle est appliquée depuis 10 ans.

《蒙特利尔议定书》的不遵约问题机制过去十年来一直在运作,因此并不属于一种演进中的程序。

评价该例句:好评差评指正

De vastes partenariats sont en gestation, le but étant d'intensifier la distribution généralisée de préservatifs pour les hommes et les femmes.

正在加强男用和女用安全套的综合性安全套使用方案建立广泛的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette méthode soit encore en gestation, les conclusions auxquelles elle permet d'aboutir semblent suffisamment solides pour autoriser d'utiles comparaisons.

尽管方法学仍在不断完善之中,但是得出的结论似乎很足以用来进行有意义的比较。

评价该例句:好评差评指正

M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU, nous a assurés de tout son appui depuis la période de gestation du NEPAD.

联合国秘书长科菲·安南先生自非洲发展新伙伴关系确立以来就向我们保证他的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire recommande à la communauté internationale d'envisager de fournir une assistance supplémentaire à cette force de police en gestation.

高级专员建议国际社会考虑这支刚刚建立的警察部队提供更多援助。

评价该例句:好评差评指正

À l'article 4, la loi reconnaissait le droit de toute femme d'interrompre volontairement sa grossesse dans les douze semaines de gestation.

草案从第四章开始,承认任何妇女在怀孕12周内有自愿终止妊娠的权利。

评价该例句:好评差评指正

La capacité intellectuelle des êtres humains se forme au cours des cinq premières années de la vie, et même pendant la gestation.

人的智力在生命的头五年、甚至在妊娠形成。

评价该例句:好评差评指正

À propos des recommandations relatives aux secours après le tsunami de l'océan Indien, plusieurs initiatives ont été lancées ou sont en gestation.

关于印度洋海啸救济工作的建议,已经发起和(或)正在酝酿几项举措。

评价该例句:好评差评指正

L’éléphant n’a, en moyenne, qu’un rapport sexuel tous les cinq ans. La période de gestation des femelles dure plus de deux ans.

大象平均每5年才有一次“性关系”。雌象的妊娠长达两年多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电机工程, 电机工程的, 电机台, 电机系, 电机消音器, 电机油, 电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第五部

C’est là la gestation du dix-neuvième siècle, ce qu’avait ébauché la Grèce est digne d’être achevé par la France.

这就是十九怀胎期。古希腊粗具雏型组织理应由法国来完成。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'éléphant est le mammifère qui a la plus longue période de gestation: 22 mois, presque 2 ans.

22个月,将近2年。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La consommation de café chez la souris en gestation conduit à la naissance de souriceaux présentant un taux d’épilepsie plus élevé.

怀孕小鼠喝咖啡会导致出小鼠癫痫发作概率更高。

评价该例句:好评差评指正
科技

C'est même un moyen de voir des phénomènes invisibles, comme avec ce système nerveux se développant chez un poisson-zèbre en gestation.

它甚至是一种观察不可见现象方法,比如怀孕斑马鱼正在发育神经统。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

La période de gestation chez l’humain c’est 9 mois ET 4 ans.

妊娠期为9个月4年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Contre la GPA : la gestation pour autrui.

反对代孕:代孕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les juges précisent que cette décision ne remet pas en cause l'interdiction en France de la Gestation pour autrui.

法官指出,这一决定并不质疑法国禁止代孕规定。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La gestation dure un peu moins longtemps que la grossesse humaine, soit une moyenne d'environ 230 jours au lieu de 270 chez l'humain.

孕期比类怀孕时间要短一些,平均230天左右,而不是270天。

评价该例句:好评差评指正

Pour compter plus tard, après 4 ans de gestation et de fabrication, la quête d'une jeune femme à la recherche de souvenirs d'un été passé chez sa grand-mère.

经过四年创造和制作,是一位年轻女性寻找她在祖母家度过夏天回忆故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Car les enfants en question sont nés par mère porteuse aux Etats Unis où la GPA, la gestation pour autrui, est autorisée par la loi.

因为有问题孩子是由代孕母亲在美国出,代孕,代孕,是法律允许

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Jusqu’à présent, la France où la gestation pour autrui reste interdite ne reconnaissait le statut de parent qu’au père biologique, celui qui a donné son sperme pour concevoir l’enfant.

直到现在,仍然禁止代孕,法国只承认亲父亲父母身份,父是给他精子怀孕

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et bien, ils s’interrogent, ils se posent des questions et ils considèrent donc que, on peut peut-être légaliser la gestation pour autrui selon nos valeurs, nos critères sur le territoire français.

好吧,他们想知道,他们问自己问题,因此他们考虑,也许我们可以根据我们价值观,我们在法国领土上标准,将代孕合法化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电极系, 电极性的, 电极枝状淀积物, 电加热器, 电价, 电价的, 电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接