有奖纠错
| 划词

Ce club n'est pas fréquentable.

这个俱乐部名, 是可去之地。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui permet d'en appeler aux plus idéaux les plus élevés de la communauté internationale, tandis qu'il fraye avec les éléments les plus vils et les moins fréquentables de la campagne terroriste palestinienne.

这使他得以呼吁国际社会高理想,同时却同巴勒斯坦恐怖主义运低级和丑恶分子同流合污。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出首, 出售, 出售存货, 出售干酪的人, 出售化妆品, 出售旧货的商店, 出售库存, 出售奶酪的人, 出售呢绒的, 出售调味汁的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle passait également une bonne partie de son temps à avancer d'obscures explications sur les raisons qui faisaient de Harry un personnage aussi peu fréquentable.

她还不地暗示哈利为什么会成为这样一个不知感恩的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les grands Etats ne peuvent pas jouer ce rôle, traiter avec tous les acteurs, y compris ceux qui ne sont pas fréquentables.

- 大国无法扮演这一角色,所有参者打交道, 包括那些无法接触到的参者。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Christophe Campos : Il y a un livre qui a paru récemment qui s’appelle « Pourquoi les Français sont les gens les moins fréquentables de la planète » , c’était également le résultat de sondages en Europe, le mot arrogant revient.

克里斯多夫 康普斯:最近有一本书叫《为什么法国人是世界上交往最少的人》,这也是欧洲一个调查的结果,“傲慢的”这个词又

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors cette démocratie directe a ses limites : si on se retrouve entre voisins, c'est justement qu'on se connait un peu, mais qu'on peut exclure ceux qu'on considère comme moins bien fréquentables, pour rester entre soi.

因此,这种直接民主有其局限性:如果我们发自己处于邻居之间,恰恰是我们彼此之间有点解,但我们可以排除那些我们认为不太经常光顾的人,以保持我们之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry préféra esquiver la question. —Il y a aussi des créatures plus fréquentables dans la forêt.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il s'agit sûrement d'un stupide surnom et à mon avis, il ne par être très fréquentable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出土文物, 出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接