有奖纠错
| 划词

Certains pays en développement ont offert un accès aux marchés en francise de droits et de quotas et Mme Jahan invite d'autres à suivre leur exemple.

发展中已提供了免关税和没有配限制的市场准入,她请其他要以这为榜样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavaret, lavasse, lavatory, lave, lavé, lave-auto, Lavedan, lave-dos, lavée, lave-glace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ce grand départ est appelé l'Hijra ou l'Hégire en version francisé.

伟大的迁移在法语中被称为Hijra或Hégire。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle partageait son logis, meublé d’une façon maniérée et misérable, avec une savante voleuse anglaise francisée.

她家里的陈设既穷酸又考究,和她同住的是一领的女贼,入了法国籍的英国姑娘。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il s’agissait avant tout de franciser la République, de faire en sorte que tous les petits Français parlent français.

这主要是为了使共和国法语化,确保所有的法国小孩子都法语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on a décidé de franciser son nom en " bouledogue" .

人们决定将它的名字法式化。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il me demande à présent si je veux franciser mon nom.

他现在问我是否希望我是法语名字。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On aurait pu garder avocado, mais non, on a préféré le franciser.

我们能保留avocado,但没有,我们更喜欢将它法式化。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Elle a confondu avec " amore" , " l'amore" et elle a voulu le franciser un petit peu.

她和“amore”搞混了,“l'amore”,她想稍微读得法式一点。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a donc tous ces mots anglais qu'on a gardé tels quels et on a aussi d'autres mots anglais qu'on a un petit peu francisé.

因此,这些英文单词都地保留下来了,有些英文单词略微法语化了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

De la mairie il se rendit au bout de la ville chez un flamand, maître Scaufflaer, francisé Scaufflaire, qui louait des chevaux et des « cabriolets à volonté » .

从市政府出来,他走到城尽头一佛兰德人的家里。那人叫斯戈弗拉爱,变成法文便是斯戈弗莱尔,他有马匹出租。车子也可以随意租用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Alors cela fait bien longtemps qu’on a pris l’initiative de franciser le mot et d’orthographier sa terminaison de façon un petit peu différente, puisque la première fois qu’on le trouve sous cette forme, c’est en 1907 !

因此,自从我们主动将这词法语化并拼写其结尾以来,已经有很长一段时间了,因为我们第一次以这种形式找到它是在1907年!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors justement comme il était courant, on l’a francisé, et on l’a écrit supporteur : t-e-u-r.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Légèrement francisé, ça donne majeur bien sûr, mais sous influence américaine d'ailleurs, on a pris l'habitude de parler des majors, c'est-à-dire des très grandes, des très grandes sociétés.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il s'agit de Nanjing, dont le nom sera francisé en Nankin, elle a été établie par le père de Zhu Di, fondateur de la dynastie Ming, loin de la frontière nord, réputée peu sûre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lave-tête, lavette, laveur, laveuse, lave-vaisselle, lavialite, Lavigerie, lavique, lavis, Lavisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接