有奖纠错
| 划词

Il faut bien se fourrer en hiver.

冬天最好穿暖和些。

评价该例句:好评差评指正

Il aime fourrer ses mains dans ses poches.

他喜欢在口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant il faut fourrer les choux avec de la crème.

现在,奶油填进泡芙里。

评价该例句:好评差评指正

Comment cette idée s'est-elle fourrée dans sa tête?

[转]这个想法怎么会钻到他脑袋里去

评价该例句:好评差评指正

Comment, comment pouvaient se fourrer dans leur propre arrière?

怎么可能,自怎么可能捅到自后背?

评价该例句:好评差评指正

De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.

他从兜里拿一只毛茸茸拖鞋。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu dire qu'on fourre du sucre dans leur cirage pour le rendre brillant.

听说有人往鞋油里搀糖,打皮子更亮呢。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons qu'il est honteux que les États-Unis puissent ainsi fourrer leur nez dans cette affaire interne, à des fins électorales.

我们认为美国可耻,用干涉这一内部事务达到竞选

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !

“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们山洞。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthoxyacétal, éthoxycarbonyle, éthoxyde, éthoxylation, éthoxyle, éthoxylénation, ethromusicologie, éthuse, éthyelène, éthyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Arrivée en CP, je me découvrais une passion pour les madeleines, fourrées au chocolat.

小学一年级,我发现我非常喜欢巧克力夹心的玛德莲娜小蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’ai entendu dire qu’on fourre du sucre dans leur cirage pour le rendre brillant.

听说那种鞋油里面还搀白糖,叫它发亮呢。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mon petit frère est allé fourrer son nez dans les fleurs pour voir si ça sentait bon.

我弟弟把自己的脸埋入花中闻是否好闻。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Il s’agit de crêpes au pandan fourrées de noix de coco râpée et de sucre de palme.

它其实是包裹着椰丝和棕榈糖的香薄饼。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils apprennent aussi à y fourrer leur groin pour déloger des larves ou des vers et s'en délecter.

它们会学习将鼻子插入泥土中以赶走幼虫或蚯蚓,这是它们非常喜欢的事情。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Ce sont des figues séchées, fourrées au foie gras et pochées au Montbazillac.

这是晒干过的无花果,包满肥鹅肝,在Montbazillac清煮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie approuvait joliment Gervaise de se fourrer de bons morceaux sous le nez.

维尔吉却非常赞成热尔维丝把好吃的装进肚子里的想法。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ferai pour mon neveu ce qu’il sera convenable de faire, vous n’avez pas à y fourrer le nez.

应该怎样对付我的侄儿,我就怎样对付。不用你们管。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les xuxos sont des viennoiseries espagnoles fourrées de crème pâtissière qui se mangent au petit-déjeuner ou au goûter.

夹心牛角包是一种盛满了奶油夹心的西班牙式酥皮面包,常常在早餐或下午茶时食用。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La galette la plus célèbre et la plus vendue en France est celle en pâte feuilletée, fourrée à la frangipane.

在法国最知名并且卖的最多的国王饼是用酥饼做的,有杏仁奶油内陷的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land siffla entre les dents son Yankee doodle, fourra ses mains dans ses poches et nous tourna le dos.

尼德·里哼着美国进行曲,两手塞进口袋里,转过脸,不睬我们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan cherchait une tapisserie derrière laquelle se cacher, et se sentait une envie démesurée de se fourrer sous la table.

达达尼昂真想找块壁毯,跑到后面藏起来,又恨不得钻到桌子底下去。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

On peut le manger avec de la confiture ou le fourrer avec de la frangipane, du chocolat, ou des fruits également.

可以和果酱一起吃,或者往里面塞上杏仁奶油,巧克力,还有水果。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fourra le catéchisme dans sa poche et s’arrêta, continuant à balancer entre deux doigts la lourde clef de la sacristie.

他把《教理入门》塞进衣服口袋,就站住了,两个手指还在摆动圣器室沉重的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier fourra son poing dans une large poche cachée sous sa blouse, en tira une corde et la tendit à Jean Valjean.

德纳第把拳头塞进罩衫的一个大口袋里,抽出一根绳索递给冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Même on entendit la voix grêle de Lydie, qui s’était fourrée au plus épais avec Bébert, dire sur un ton aigu

还可以听到丽迪的娇嫩嗓音,她和贝伯挤到最密的人群中用尖细的声音喊道:

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Vous y trouverez des foulards de soie, des vêtements, des fourres de téléphones portables ou encore de délicieux jus de noix de coco.

您可以找到丝绸、衣服、手机壳还有美味的椰子汁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait commencé par ouvrir « sa poche » pour y fourrer les deux jeunes filles chargées de surveiller les abords du bouge.

他一上来便“敞开了口袋”,要把那两个在穷窟附近把风的姑娘装进去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ce joujou-là, je ne serai plus obligé de courir, et tu auras beau te fourrer dans les coins. Veux-tu essayer ? …

有了这个玩艺儿,我就不用到处追着跑了,即使你跑遍屋子的每个角落,我能按得着你。你不想试一试吗?… …

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La blanchisseuse s’étant tournée du côté de Virginie, celle-ci fourra son doigt dans sa bouche, comme pour toucher la nourriture.

热尔维丝又转身劝说维尔吉,她便把手指伸进里,像是能摸着吃到嗓子眼的食物似的,她说:

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylmercaptan, éthylméthimazolate, éthylmorphine, éthylnitrile, éthylol, éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接